Glossary entry

английский term or phrase:

forfeiture

русский translation:

утрата прав на акции

Added to glossary by Nikita Nikolayev
Dec 3, 2009 10:08
14 yrs ago
2 viewers *
английский term

forfeiture

английский => русский Бизнес/Финансы Финансы (в целом) articles of association
No share in the Company may be issued until the consideration in respect thereof is fully paid, and when issued the share is for all purposes fully paid and non-assessable save that a share issued for a promissory note or other written obligation for payment of a debt may be issued subject to forfeiture in the manner prescribed in these Articles.

(из устава АО)

интересуетв вторая часть:
"...исключая те акции, которые выпущены в качестве долговых обязательств или иных письменных обязательств по уплате долга в случае имущественного взыскания в соответствии с настоящим Уставом"

а также
promissory note = вексель или долговое обязательство?

Discussion

koundelev Dec 4, 2009:
Никита, обычно в уставе новой компании прописывают процедуру рассрочки оплаты пакетов акций - деньги-то у всех куда-то вложены... Обычно это привязывают к ежеквартальным выплатам процентов, а векселя помогают продлить срок окончательного погашения долга...
Clue Dec 3, 2009:
Никита, акции не могут быть выпущены "в качестве векселей или иных письменных обязательств по уплате долга", потому что это инструмент иной природы: не долговой, а долевой. Но векселя могут быть получены в оплату акций, т.е. акции могут быть оплачены векселями.

Proposed translations

+1
2 час
Selected

утрата прав на акции

в уставе (articles) должен быть раздел forfeiture, в котором оговариваются условия, при которых происходит утрата прав на акции. Это не конфискация. Одно из условий, как правило, - это неуплата в срок полной суммы, причитающей за акции. В Вашем случае "share issued for a promissory note or other written obligation for payment of a debt" - в оплату акций получены векселя или иные долговые обязательства (т.е. оплачены они не денежными средствами, а долговыми обязательствами). Так вот если это долговое обязательство не будет выполнено в соответствии с его условиями, то держатель акций утрачивает на них право в соответствии с порядком, предусмотренным настоящим Уставом.
Как-то так. :-)



Peer comment(s):

agree koundelev
11 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за такой полный и развернутый ответ! Это как раз то, чего не хватало!"
3 мин

конфискация

конфискация
Note from asker:
акции, выпущенные в случае конфискации имущества?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search