This question was closed without grading. Reason: Прочее
May 29, 2018 14:57
5 yrs ago
английский term

см.

английский => русский Техника Техника (в целом) градирни, профилактика легионеллеза
Есть вот такой фрагмент. Не знаю, с какого бодуна (даже гугл такого сотворить не может, по моему опыту работы с ним) получилось вот такое, сможет ли это осилить коллективный разум?
This is most likely to reveal the danger depends on:
This is intended for use in water tank where the water is going?
Water tank aerosol can produce outputs?
System at any point in the water dead in the water tank has been reached?
Particularly water tank or the water tank if the output of any aerosol production
( For example, the title of the tank water in a shower is out of the system ) consisting of those points of aerosol High Risky.
For this system; Risk = High hazard x aerosol output that is high hazard most likely to occur.

Discussion

Serhiy (asker) May 29, 2018:
ОК, закрываю. Спасибо.
Natalie May 29, 2018:
Да ну, совестно как-то :-) Просто закройте вопрос, да и дело с концом.
Serhiy (asker) May 29, 2018:
Natalie. Roman, благодарю за ваши варианты, очень помогли. Предлагаю оформить их в ответы для оценки. Еще раз спасибо.
Natalie May 29, 2018:
water dead in the water tank - это точно уровень мертвого остатка: если воду из резервуара сливают или откачивают, а на дне что-то остается, то там всегда заводится разная дрянь, в т.ч. и легионелла, если не проводить дезинфекцию
Roman Karabaev May 29, 2018:
Вот еще варианты: System at any point in the water dead in the water tank has been reached? - Существует ли возможность попадания воды из застойных участков системы в резервуар/бассейн (*или что там*)? (а возможно кстати и наоборот: может ли вода из бассейна попадать в застойные участки системы)

Water tank aerosol can produce outputs? - Может ли аэрозоль из резервуара поступатьвыходить за пределы резервуара?

Ну это так, естественно, ничем не обоснованные догадки.
Natalie May 29, 2018:
Вот подправила еще This is most likely to reveal the danger depends on:
Степень опасности зависит от следующих факторов:

This is intended for use in water tank where the water is going?
Предназначено ли это для использования в водосборных бассейнах?

Water tank aerosol can produce outputs?
Существует ли возможность/опасность формирования аэрозоля при испарении воды из данного резервуара?

System at any point in the water dead in the water tank has been reached?
Достигается ли в какой-либо момент уровень мертвого остатка воды в резервуаре?

Particularly water tank or the water tank if the output of any aerosol production
В особенности это касается резервуаров, для которых существует опасность испарения с формированием аэрозолей.
Natalie May 29, 2018:
"water tank where the water is going" - это, наверное, водосборный бассейн, если это градирня
Serhiy (asker) May 29, 2018:
Роман, очень ценю Ваши ответы, но в данном случае, заказчик дал то, что у него есть - это документы для тендера.
Natalie May 29, 2018:
Я почему-то про турков так и подумала :-)

Roman Karabaev May 29, 2018:
* в википедии по поводу легионеллеза говорится что-то о бактериальном аэрозоле.
А вообще эту шизофазию все равно правильно не перевести, и можно попробовать запросить у заказчика оригинал на исходном языке и что-то сделать с помощью гугл-транслейта
Serhiy (asker) May 29, 2018:
да, именно образование аэрозоля. Natalie, большое спасибо, после Ваших вариантов становится хоть немного понятно, что они (турки) подразумевали. :)
Serhiy (asker) May 29, 2018:
ересь турки это. В моем понимании, они просто "надергали" из интернета правильные термины (но не в этом конкретном фрагменте), а потом как-то соединили это все вместе, а гугл просто поленились использовать.
Natalie May 29, 2018:
Возможно, там не производство аэрозоля, а формирование аэрозоля - непонятно без хоть какого-то контекста.
Natalie May 29, 2018:
Над последним фрагментом еще нужно подумать. В моем понимании они таки использовали гугл-транслейт, но то ли языки установили неправильно, то ли это был "перевод" на английский с какого-то языка, с которым у гугла пока что напряженка.
Natalie May 29, 2018:
Моя интерпретация этой ереси This is most likely to reveal the danger depends on:
Степень (без)опасности, по всей вероятности, может быть обусловлена следующими факторами:

This is intended for use in water tank where the water is going?
Предназначено ли это для использования в резервуарах для слива воды?
[Если из контекста ясно, что скрывается за словом «это», то «это» можно заменить.]

Water tank aerosol can produce outputs?
Может ли быть получен аэрозоль с использованием воды из данного резервуара?

System at any point in the water dead in the water tank has been reached?
Может ли объем воды в резервуаре достигать в какой-либо момент уровня мертвого остатка?

Particularly water tank or the water tank if the output of any aerosol production
В особенности это касается водных резервуаров, используемых для производства аэрозолей.
Evgeni Kushch May 29, 2018:
На самом деле выглядит как ересь, не знаю что здесь можно понять :-(
Serhiy (asker) May 29, 2018:
набор Natalie, в разделе "Профилактика легионеллеза/LEGIONELLA PREVENTION". Да, интересует смысл всего фрагмента, потому что я не могу разобрать, что здесь хотели сказать, имхо - это просто набор фраз, может быть, кто-нибудь когда-нибудь уже с таким сталкивался?
Natalie May 29, 2018:
Сергей, а вас интересует смысл всего этого фрагмента или какой-то конкретной фразы из него? И чему посвящен весь документ в целом? То есть, я вижу, что это "градирни, профилактика легионеллеза", но где (в каком разделе) конкретно находится этот фрагмент?
Serhiy (asker) May 29, 2018:
мир не идеальный но Kunde ist Koenig (Client is the King, хотя у англосаксов это не так строго)
Evgeni Kushch May 29, 2018:
Мир не идеальный :-)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search