terminated

русский translation: присоединены к клеммам

19:16 Feb 24, 2018
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Tech/Engineering - Электроника / Электротехника
английский термин или фраза: terminated
INSTRUMENT TECHNICAL SPECIFICATION FOR
PACKAGES SUPPLIED WITH PLC


The signals from the package and routed to a remote location (traditional wiring to the rack room or local remote I/O) shall be terminated into junction boxes located at unit/skid boundary.

Как в данном контексте перевести "signals ... shall be terminated"?

Разве сигналы могут быть terminated?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
русский переводприсоединены к клеммам
Пояснение:
сигнальные линии должны быть присоединены/подключены к клеммам в клеммных коробках
Выбранный ответ от:

mk_lab
Украина
Local time: 17:30
Grading comment
Благодарю.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
5signals ... shall be terminated
Igor STEINZEIG
4вывести
George Pavlov
4присоединены к клеммам
mk_lab


  

Ответы


21 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вывести


Пояснение:
вывести цепь на зажимы электромонтажные коробки


    https://en.wikipedia.org/wiki/Junction_box
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%
George Pavlov
Канада
Local time: 10:30
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
присоединены к клеммам


Пояснение:
сигнальные линии должны быть присоединены/подключены к клеммам в клеммных коробках

mk_lab
Украина
Local time: 17:30
Специализируется в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 3719
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 час   степень уверенности: Answerer confidence 5/5
signals ... shall be terminated


Пояснение:
... линии выводятся на коммутационную коробку.
надо читать примерно: The signals [LINES] from the package...
Полагаю, что в данном случае речь идет о подключении на конце сигнальной линии оконечного устройства (junction box с согласованным сопротивлением нагрузки) во избежание искажения сигнала вследствие отражения.


    https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=signal+termination+module
Igor STEINZEIG
Израиль
Local time: 17:30
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search