Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
chassis shortcut menu
русский translation:
блочное контекстное меню
Added to glossary by
Shprotushka
Sep 15, 2015 16:50
8 yrs ago
английский term
chassis shortcut menu
английский => русский
Техника
Компьютеры (в целом)
Using the chassis shortcut menu
Proposed translations
(русский)
3 | блочное контекстное меню | mk_lab |
4 | контекстное меню (относящееся к) шасси | George Phil |
4 | контекстное меню Chassis (Шасси) | Mikhail Zavidin |
Proposed translations
8 мин
Selected
блочное контекстное меню
Контекстное меню, состоящее из блоков команд/опций
https://books.google.ru/books?isbn=5457496406
На сайте доступны три типа меню: верхнее меню, левое/правое меню (блочное меню) и нижнее меню.
https://books.google.ru/books?isbn=5457496406
На сайте доступны три типа меню: верхнее меню, левое/правое меню (блочное меню) и нижнее меню.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!"
27 мин
контекстное меню (относящееся к) шасси
Objects in the device view such as the chassis, ports, and cards have shortcut
menus. These menus provide a faster path for editing objects and applying
changes; however, you can access the same options through the menu bar or the
toolbar.
https://downloads.avaya.com/css/P8/documents/100095458
Там есть картинка.
menus. These menus provide a faster path for editing objects and applying
changes; however, you can access the same options through the menu bar or the
toolbar.
https://downloads.avaya.com/css/P8/documents/100095458
Там есть картинка.
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Zavidin
: Ваш вариант не годится для перевода пользовательского интерфейса нелокализованного програмного обеспечения. В программе нет контекстного меню с названием «шасси». Также нельзя отностить контекстное меню к какому-то либо шасси.
18 час
|
Во как! Посмотрите на свой же вариант).
|
1 час
контекстное меню Chassis (Шасси)
согласно стилистических рекомендаций Майкрософт
Peer comment(s):
neutral |
George Phil
: Поделитесь pls мотивами применения чьих-либо требований, касающихся ОФОРМЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА в ответе на вопрос, носящий СУГУБО ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ характер)). Thx.// Не следует свои заблуждения/предположения выдавать за истину).
16 час
|
Это и есть лингвистический подход к переводу. Стилистические руководства пишутся для лингвистов. Это не оформление, это перевод. СР от Майкрософт выступает почти в качестве стандарта здесь.
|
Something went wrong...