Glossary entry

английский term or phrase:

Life and Asset Management sectors

русский translation:

в секторах управления страхованием жизни и активами

Added to glossary by Oleg Delendyk
Oct 25, 2009 10:19
14 yrs ago
английский term

Life and Asset Management sectors

английский => русский Бизнес/Финансы Бизнес / Коммерция (в целом)
контекст следующий:
We are excited by the prospects for our business as the foundation for Resolution’s consolidation and restructuring strategy for the open businesses in the Life and Asset Management sectors
Заранее спасибо за помощь!
Change log

Oct 30, 2009 08:55: Oleg Delendyk Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 мин
Selected

в секторах управления страхованием жизни и активами

Англо-русский толковый словарь «Страхование» (5 тыс. статей) © ABBYY, 2008; © ООО «Экономикус», 2008.

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2009-10-25 11:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

Life Management Institute орг. страх., амер. Институт менеджмента в страховании жизни [управления страхованием жизни] * (подразделение Управленческой ассоциации компаний страхования жизни, занимающееся разработкой образовательных программ и проведением экзаменов по менеджменту в области страхования жизни)
Peer comment(s):

agree Victor Zagria : именно в секторах, а не где-то еще
1 час
agree Nick Guskov
17 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 мин

в секторах стратегического управления жизнью и фондами (активами)

...
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : "Кто же управляет жизнью человеческой и всем распорядком на земле?". (С)
55 мин
Something went wrong...
10 час

секторы контроля финансовой устойчивости и управления активами

...
Something went wrong...
+1
20 мин

на рынках страхования жизни и управления активами

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-10-25 11:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

О компании
http://www.zibb.com/article/5457523/Twice Spurned Resolution...

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2009-10-25 20:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

Resolution will pay 1.86 billion pounds (2.17 billion euros) for an acquisition that it hopes will set it on the road toward a wave of acquisitions in the U.K. and European life insurance and asset management markets.
Example sentence:

Управляющая компания Тройка Диалог предлагает полный спектр услуг по управлению активами: ПИФы, паевые инвестиционные фоны.

Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : А какое это имеет отношение к переводу фразы?
8 час
agree Yelena Pestereva
1 дн 5 час
Спасибо, Елена!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search