ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 Feb 18, 2008 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Law/Patents - Бизнес / Коммерция (в целом) / Car Dealer Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Vadim Pogulyaev Таиланд Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | главный юрисконсульт |
| ||
4 | юрисконсульт по общим правовым вопросам |
|
Записей в панели обсуждения: 2 | |
---|---|
general counsel главный юрисконсульт Пояснение: мои заказчики довольно единодушны в этом вопросе |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
38 мин степень уверенности:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|