Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
EIC
русский translation:
Executive in Charge
Added to glossary by
Alexey Ivanov
Sep 1, 2005 09:24
18 yrs ago
2 viewers *
английский term
EIC
английский => русский
Бизнес/Финансы
Бизнес / Коммерция (в целом)
An acronym which I think stands for "Executive in Charge", but I am not sure. Context: an advertising brochure on customer care services. The relevant part of the phrase runs: "All technical problems in Europe are controlled by Customer Support Management (EICs, ECC Manager and Director)".
Proposed translations
(русский)
5 +3 | Executive in Charge | Aleksandr Vasiljev |
3 +3 | Европейский информационный центр | Natalya Zelikova |
4 | установка и проверка оборудования | Yuri Smirnov |
Proposed translations
+3
16 мин
Selected
Executive in Charge
Employee Involvement Coordinator
Engineer in Charge
Executive in Charge
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-01 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Это же рекламная брошюра, показывающая морду лица компании - только executive, а не какой-то там manager может ее одобрить.
Engineer in Charge
Executive in Charge
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-01 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Это же рекламная брошюра, показывающая морду лица компании - только executive, а не какой-то там manager может ее одобрить.
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Комментирую по русски, т.к. все ответившие русские. Ответ Юрия Васильева мне представляется самым логичным и обоснованным. Не только потому, что он совпадает с моим мнением, а именно из-за логики рассуждения. Термин взят из перевода, который я только что сдал клиенту. Но я снимаю 1 балл за то, что Юрий считает, что речь идет об одобрении брошюры. На самом деле речь идет об обработке обращений клиентов с техническими проблемами. И о контроле за процессом. Не могу согласиться с теми, кто жалуется на недостаточность контекста. Вот сданный мной перевод этой фразы целиком: "Все технические проблемы, возникающиее в любой из стран Европы находятся под постоянным контролем руководства Службы поддержки клиентов (ответственного дежурного администратора, управляющего ЕЦПК и директора)". ЕЦПК= Европейский центр поддержки клиентов).
Спасибо всем и наилучшие пожелания от ветерана. "
13 мин
установка и проверка оборудования
equipment installation and check-out | g-sort
контр.кач. установка и проверка оборудования
Multitran
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-01 09:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
а ECC, скорее всего, здесь, Engineering Change Control
+3
16 мин
Европейский информационный центр
The project is delivered by a consortium comprising EUROPEAN DYNAMICS, SEMA SCHLUMBERGER and other companies. The objective of the project is to provide support in administrative and technical matters to the European Information Centres (EICs) through operation of a Technical Assistance Office (TAO).
---
http://www.eurodyn.com/default.asp?mid=64&l=en&a=true
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-01 09:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Может, не совсем в тему, но по имеющемуся контексту - возможно.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-09-01 09:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Dublin's European Consumer Centre (ECC) can provide you with information on your rights as a consumer in Ireland and the European Union.
If you live in Ireland and have a dispute with a retailer in another Member State, or if you live in another European country and have a dispute with an Irish retailer ECC aim to solve it through co-operation with experts in sister Centres across the European Union.
---
http://www.eccdublin.ie/
---
http://www.eurodyn.com/default.asp?mid=64&l=en&a=true
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-01 09:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Может, не совсем в тему, но по имеющемуся контексту - возможно.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-09-01 09:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Dublin's European Consumer Centre (ECC) can provide you with information on your rights as a consumer in Ireland and the European Union.
If you live in Ireland and have a dispute with a retailer in another Member State, or if you live in another European country and have a dispute with an Irish retailer ECC aim to solve it through co-operation with experts in sister Centres across the European Union.
---
http://www.eccdublin.ie/
Peer comment(s):
agree |
Jura Gorohovsky
: I also think they meant centers, not officials. The exact meaning is not obvious, but it might be EuroInfoCenters (see http://www.nbas.ee/eic/rus/indexru.htm)
3 мин
|
agree |
koundelev
: похоже...
23 мин
|
agree |
Vlad Pogosyan
49 мин
|
neutral |
Irina Romanova-Wasike
: а сложите это всё вместе? технические проблемы...контролируются менеджером и директором ЕСС?
1 час
|
Техн. проблемы **в Европе** (т.е. уровень контроля мне, например, точно не ясен). В конце концов, я даже не знаю, о рекламная брошюре чего идет речь. Для полной уверенности в моем ответе мне этого контекста недостаточно. Аскеру виднее.
|
|
neutral |
Dmitry Kozlov
: Контекста, действительно, маловато. Но похоже, что в скобках перечисляются участники Руководства -- руководители Клиентской Поддержки.
2 час
|
Something went wrong...