May 14, 2017 23:06
7 yrs ago
английский term
cell being treated
английский => русский
Наука
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)
As used herein, the term “treatment” refers to clinical intervention designed to alter the natural course of the individual or cell being treated during the course of clinical pathology.
Используемый в настоящем документе термин «лечение» обозначает клиническое вмешательство, предназначенное для изменения природного течения процесса у субъекта или в клетке, подвергаемых воздействию, и может быть проведено как в целях профилактики, так и в процессе развития клинической патологии.
Спасибо!
Используемый в настоящем документе термин «лечение» обозначает клиническое вмешательство, предназначенное для изменения природного течения процесса у субъекта или в клетке, подвергаемых воздействию, и может быть проведено как в целях профилактики, так и в процессе развития клинической патологии.
Спасибо!
Proposed translations
(русский)
4 | * | Natalie |
4 | см. | Margarita Vidkovskaia |
Change log
May 14, 2017 23:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
14 мин
Selected
*
Используемый в настоящем документе термин «лечение» обозначает клиническое вмешательство, предназначенное для изменения естественного течения процесса в организме субъекта или в клетке, подвергаемых такому лечению при наличии клинической патологии.
1) natural - это естественный, почему вы без конца пишете 'природный'?
2) откуда возникла профилактика?
1) natural - это естественный, почему вы без конца пишете 'природный'?
2) откуда возникла профилактика?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
8 час
см.
термин "лечение" означает клиническое вмешательство в клинический патологический процесс в организме субъекта или в клетке для изменения его естественного течения
Something went wrong...