Job closed This job was closed at Apr 6, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Заказ опубликован на: Apr 5, 2024 04:14 GMT (GMT: Apr 5, 2024 04:14) Job type: Потенциальный заказ Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Языки: французский => греческий (новогреческий), французский => датский, французский => иврит, французский => китайский, французский => норвежский, французский => польский, французский => румынский, французский => турецкий, французский => финский, французский => хинди, французский => чешский, французский => шведский Описание заказа: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles. Apologies for what seems like a repeat post, but we need to differentiate pricing:
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: FRENCH to SPANISH (CHILE).
Thank you! Метод оплаты: Способ оплаты будет согласован позже Payment terms: 45 дней с даты выставления счета. Poster country: США Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком): Требуется область специализации: Cinema, Film, TV, Drama Требуется родной язык: Язык(и) перевода Тематика: Кино, кинематография, телевидение, театр Желательно ПО: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Крайний срок подачи предложений: Apr 6, 2024 03:00 GMT Информация о заказчике: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|