Language translation tech starts to deliver on its promise

This discussion belongs to Translation news » "Language translation tech starts to deliver on its promise".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

alex suhoy
alex suhoy  Identity Verified
Украина
Local time: 10:49
английский => русский
+ ...
*** Jan 14, 2015

Language is constantly changing. The same word may have multiple meanings. Slang is difficult to translate. Until artificial intelligence is perfected it would seem that machine translation can be helpful but, not self-standing. Language has so many variables that software can't always find the right words to bridge two or more languages.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Language translation tech starts to deliver on its promise







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »