This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hege Jakobsen Lepri Норвегия Local time: 12:35 Член ProZ.com c 2002 английский => норвежский + ...
It's interesting how much research one can pile up
Oct 11, 2011
and still meet great prejudice to bilingualism from professionals (psychologists, speech therapists, teachers). A friend was advised to "stop speaking Italian" for a while to his 16-month old twins, so that they could get past their "language-delay", and this by a speech therapist in multilingual Toronto.
Fortunatly, I kept my trilingual kids away from professionals, while following the research in this field on my own.
[Edited at 2011-10-11 19:29 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annamaria Amik Local time: 13:35 румынский => английский + ...
True!
Oct 11, 2011
I've definitely seen this in my now 5-month old daughter. My husband is a German-Hungarian native and while we speak to her mostly in Hungarian, he sometimes spoke to her in German - she was visibly perplexed and seemed not to understand anything (compared to her usual interest in what we say when we speak Hungarian).
As for the bigger kids, my (Hungarian native) brother living in Florida has a 3-yr old boy (born in the US), raised to be Hungarian and being taught some English words... See more
I've definitely seen this in my now 5-month old daughter. My husband is a German-Hungarian native and while we speak to her mostly in Hungarian, he sometimes spoke to her in German - she was visibly perplexed and seemed not to understand anything (compared to her usual interest in what we say when we speak Hungarian).
As for the bigger kids, my (Hungarian native) brother living in Florida has a 3-yr old boy (born in the US), raised to be Hungarian and being taught some English words once he mastered Hungarian and grew older. My nephew soon learned English from his little American friend (and taught him some Hungarian words) and is able to say complex sentences without any language confusion. He clearly distinguishes the two languages and often asks his father: "How do you say this or that in English?"
And then there's the two of us, raised as Hungarian-Romanian bilinguals (mastering both languages as the monolingual educated natives of the respective languages do). I don't remember having any confusion about the two languages even as a kid.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Werner Maurer Канада Local time: 03:35 испанский => английский + ...
language
Oct 12, 2011
Anyone remember Glenn Doman (Teach Your Baby to Read; Teach Your Baby Maths)? He said a young child will learn as many languages as he or she is constantly exposed to, and cites the case of a boy who spoke and understood 9 languages by the time he was 10, just because he heard them constantly among his family and relatives.
[Edited at 2011-10-12 02:50 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.