How Google Translate works

This discussion belongs to Translation news » "How Google Translate works".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Турция
Local time: 23:10
Член ProZ.com c 2007
турецкий => английский
+ ...
How Google Translate Does Not Work Sep 13, 2011

I guess one should write an article titled above.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Испания
Local time: 21:10
Член ProZ.com c 2005
английский => испанский
+ ...
False! Sep 13, 2011

"It uses vast computing power to scour the internet in the blink of an eye, looking for the expression in some text that exists alongside its paired translation."

This statement is not true: Google Translate scours Google's databases, not the Internet. Not quite the same.


 
Tom in London
Tom in London
Великобритания
Local time: 20:10
Член ProZ.com c 2008
итальянский => английский
See this other thread Sep 13, 2011

Alas, discussion threads now vanish so quickly that you probably missed this one from earlier today:

http://www.proz.com/forum/translation_theory_and_practice/207482-yet_another_mainstream_article_on_how_great_google_translate_is_.html

[Edited at 2011-09-13 20:20 GMT]


 
Neil Coffey
Neil Coffey  Identity Verified
Великобритания
Local time: 20:10
французский => английский
+ ...
Not sure why this is news... Sep 14, 2011

I'm guessing the Indie is having a slow news day.

Sorry, I think I've probably said this before here, but if you're interested in how Google Translate (and statistical machine translation generally) works, then there are publications on this topic, such as:

Koehn, P. (2010), "Statistical Machine Translation"
Chapter on Machine Translation in Russel & Norvig, "Artificial Intelligence: A Modern Approach"

Peter Norvig, second author of the last work ment
... See more
I'm guessing the Indie is having a slow news day.

Sorry, I think I've probably said this before here, but if you're interested in how Google Translate (and statistical machine translation generally) works, then there are publications on this topic, such as:

Koehn, P. (2010), "Statistical Machine Translation"
Chapter on Machine Translation in Russel & Norvig, "Artificial Intelligence: A Modern Approach"

Peter Norvig, second author of the last work mentioned, is actually research director at Google; there is also at least one published video of him (sorry, don't have address off hand) specifically explaining the basics of how Google Translate works. So you can get an overview "from the horse's mouth".

I also give a brief overview in one of my own articles here: http://www.mt-archive.info/Ezine-2009-Coffey.pdf though how the system works wasn't the primary focus of the study.

I also like to point people in the direction of the scary, "subtle" translation errors that MT can make, such as this: http://www.french-linguistics.co.uk/translation-service/machine_translation_disasters.html (if people have other examples to share, that would also be interesting).
Collapse


 
Dave Bindon
Dave Bindon  Identity Verified
Греция
Local time: 22:10
греческий (новогреческий) => английский
Памяти
It's all Greek to Google Sep 14, 2011

Neil Coffey wrote:

(if people have other examples to share, that would also be interesting).


There's a great example that has been well-known to Greek speakers for quite some time. In a speech about the economy, Prime Minister Papandreou announced, "Υπάρχουν χρήματα" (there is money). GT translates that much less optimistically: "No money"!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How Google Translate works







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »