This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Michael Grant Япония Local time: 20:56 японский => английский
Spelling mistakes/typos = See ya!
Jul 15, 2011
Spelling is important to the credibility of a website, he says. When there are underlying concerns about fraud and safety, then getting the basics right is essential.
I can vouch for that!!! When I receive an email from someone/some entity I do not know, the first tip off that it is SPAM or not legitimate is when there are multiple obvious spelling mist... See more
Spelling is important to the credibility of a website, he says. When there are underlying concerns about fraud and safety, then getting the basics right is essential.
I can vouch for that!!! When I receive an email from someone/some entity I do not know, the first tip off that it is SPAM or not legitimate is when there are multiple obvious spelling mistakes or typos! And the same goes when I shop online: if the Web site is full of spelling errors/typos, I will search for another site...period...end of story!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Испания Local time: 12:56 испанский => английский + ...
Hurray!
Jul 16, 2011
So it's not just me being a grumpy old pedant then? Huzzah! Vindicated...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
donato86 Local time: 12:56 сербскохорватский => английский + ...
Why do the mistakes occur?
Jul 16, 2011
I wonder why it happens in the first place.
One reason might be (and here I'm referring to the situation in Serbia) cost-cutting. For example, website designers are paid to design a webpage, but the fee they are paid for the job usually includes incorporating texts in both native and (usually) English language, which they write and translate by themselves. Apart from poor translations, important is the problem of mistakes occurring in texts written in Serbian, even though the designer... See more
I wonder why it happens in the first place.
One reason might be (and here I'm referring to the situation in Serbia) cost-cutting. For example, website designers are paid to design a webpage, but the fee they are paid for the job usually includes incorporating texts in both native and (usually) English language, which they write and translate by themselves. Apart from poor translations, important is the problem of mistakes occurring in texts written in Serbian, even though the designers are native speakers of the lingo. That's how you can end up having an unprofessional website for your own highly professional company. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.