Subscribe to Spanish Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  configurar los valores de Control de Calidad (QA Settings) en memoQ
Angel Llacuna
Dec 15, 2018
0
(840)
Angel Llacuna
Dec 15, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Trados no me actualiza traducción de destino
0
(803)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  cómo seleccionar masivamente las memorias de traducción en memoQ
Angel Llacuna
Dec 3, 2018
4
(1,675)
Angel Llacuna
Dec 5, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Uso de guiones intercalados
Angel Llacuna
Nov 26, 2018
3
(1,412)
Yaotl Altan
Nov 29, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Taller de Finanzas Personales en Caracas
Patricia Torres
Nov 23, 2009
1
(2,404)
Patricia Torres
Nov 18, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Libro de gramática española con ejercicios
Bernadette Mora
Nov 7, 2018
1
(1,210)
Robert Forstag
Nov 7, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  cómo añadir un atajo de teclado
Angel Llacuna
Nov 5, 2018
0
(837)
Angel Llacuna
Nov 5, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ¿ cómo cambiar el par de idiomas de una BaseTerm en MemoQ ?
Angel Llacuna
Nov 3, 2018
2
(1,199)
Angel Llacuna
Nov 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tarifas de proofreading inglés-español
Rudy Guajardo
Oct 3, 2006
6
(4,816)
Victoria Genco
Nov 1, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tarifas ruso-español
12
(7,158)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducir para editoriales
14
(23,670)
Laura Narváez
Oct 19, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Palabras por horas
Irène Guinez
Oct 16, 2018
5
(1,995)
Irène Guinez
Oct 18, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Impago
3
(1,658)
Angie Garbarino
Oct 17, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ¿Qué quiere decir entregar un archivo limpio en formato word, después de una traducción con Trados?
7
(4,784)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Error Trados Studio: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"
lauracores
Apr 9, 2010
7
(9,582)
TipTopTrans
Oct 11, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  busqueda y sustitución en una búsqueda de concordancia de memoQ
Angel Llacuna
Oct 5, 2018
2
(1,322)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducción de holandés al español
5
(1,912)
Riens Middelhof
Oct 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  recomendaciones para diccionarios de marketing digital
Angel Llacuna
Feb 27, 2018
2
(1,776)
Jose Felix Garcia
Sep 24, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  SDL Trados Entrevista
Elizabeth Moreano
Sep 24, 2018
0
(931)
Elizabeth Moreano
Sep 24, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: traductores que usen SDL Trados.
Jessica Ishiyama
Sep 23, 2018
1
(1,804)
zanzuli
Sep 24, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  cantidad de palabras por hora
chany
Dec 21, 2007
10
(16,419)
neilmac
Sep 20, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ¿Cómo traducir las firmas de un documento?
ValeriaR_Arg
Sep 13, 2018
5
(6,305)
ValeriaR_Arg
Sep 16, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave (Trados Studio 2011)
Ezequiel Fernandez
Apr 24, 2013
3
(10,414)
carlos_escobar
Sep 12, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Conferencia en Las Palmas, Islas Canarias
paula arturo
Sep 10, 2018
0
(845)
paula arturo
Sep 10, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ayuda con "operador intracomunitario" y hacer el impreso 349
MadridB
Sep 6, 2018
2
(2,226)
MadridB
Sep 10, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Cambios en el examen de la ATA
Arturo Delgado
Dec 30, 2016
14
(5,251)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  SDL Trados Studio 2019
isa_g
Sep 5, 2018
0
(803)
isa_g
Sep 5, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: ¿qué os parece el error de traducción en la demanda de Puigdemont?
Tradupla SLU
Aug 29, 2018
4
(2,414)
Edward Potter
Aug 31, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Condiciones tributarias, SSGG, traductor autónomo en Francia.
Roberto Mata
Aug 24, 2018
0
(734)
Roberto Mata
Aug 24, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducir títulos de libros sólo editados en el país de origen
Estrella Guillén
Apr 27, 2012
4
(8,108)
Marcelina Perla
Aug 20, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Aviso oferta de traducción: Español variante Castellano ???
Patricia Cohan
Aug 4, 2018
6
(2,075)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Concurso de traducción: Ayuda a elegir la entrada ganadora en el par de inglés a español
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(756)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Los libros de Marina Orellana y la Editorial Universitaria (Chile)
9
(3,871)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Espacio como separador de miles según la RAE - ¿Lo aplicáis?    ( 1, 2... 3)
41
(45,439)
Yaotl Altan
Aug 1, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problemas con un cliente
ineseb
Jul 27, 2018
3
(1,383)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  effectiveness ¿ qué traducción es preferible ?
Angel Llacuna
Jul 17, 2018
6
(2,617)
Merab Dekano
Jul 22, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Glosario Internacional de Marina Orellana
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
(6,279)
Angel Llacuna
Jul 18, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(909)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ser autónomo en Alemania y facturar a Espana - ¿número de IVA intracomunitario?
Paul Adie (X)
Jul 7, 2018
3
(1,690)
Patricia Patho
Jul 9, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Un nuevo concurso de traducción, "Homo digital: La sociedad transparente", comienza hoy
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(818)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Contar palabras y aplicación de tarifas
ecachuses
Nov 29, 2004
7
(3,532)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Studio 2017, no aparece el texto en español al guardar el documento meta
Lida Garcia
Jul 4, 2018
0
(779)
Lida Garcia
Jul 4, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.
2
(1,515)
Denise Phelps
Jul 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Necesito ayuda sobre una decisión en el futuro de mi carrera
2
(1,330)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Hashtags, how should I translate them (Portuguese to Spanish)?
Roxana Suárez
Jun 20, 2018
1
(1,224)
Nicole Coesel
Jun 25, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pros y contras de Machine Translation
0
(827)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ENCARGO DE TRADUCCIÓN plantilla
dealexandrova
Jun 17, 2018
0
(856)
dealexandrova
Jun 17, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  necesito ayuda para crear una expresión regular de búsqueda    ( 1... 2)
Angel Llacuna
Jun 12, 2018
17
(4,484)
FarkasAndras
Jun 17, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Encuesta sobre el perfil de los traductores jurídicos y los traductores/intérpretes jurados
PabloPA
Jun 16, 2018
0
(719)
PabloPA
Jun 16, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wordfast Pro y archivos de Word con texto oculto
0
(613)
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »