Non-English words and phrases in English-language texts Автор темы: GaryG
| GaryG Local time: 16:17 английский + ...
I was wondering if native Russian speakers might perhaps appreciate a list of non-English words and phrases which often appear in English texts (especially "higher-level" writing). I'm talking not just about such common literary abbreviations as: i.e =. т.е. viz. = см. op. cit = там же but entire words and phrases in various languages: deja vu habeas corpus schadenfreude weltanschauu... See more I was wondering if native Russian speakers might perhaps appreciate a list of non-English words and phrases which often appear in English texts (especially "higher-level" writing). I'm talking not just about such common literary abbreviations as: i.e =. т.е. viz. = см. op. cit = там же but entire words and phrases in various languages: deja vu habeas corpus schadenfreude weltanschauung etc. Alas, I've read that the only Russian word in common English usage is "intelligentsia". What do readers of this language pair think, particularly the native Russian speakers, and especially those who do not live in English-speaking countries? Perhaps some wish to use this topic to submit such words and phrases (if this does not violate some ProZ.com rule P.S. KudoZ is apparently a play on words on the Greek word "kudos" [=slava], an expression which is often found in English texts (more often in the sense of "praise", not "glory". ▲ Collapse | | | Natalie Польша Local time: 22:17 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ... Модератор данного форума ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
'English' words of Russian origin: Sputnik, vodka, tsar, samovar, troika, tundra, matreshka, kremlin, perestroika, balalaika, steppe typhoon came from Cantonese Chinese behemoth from Hebrew cuddle, eerie, greed come from Scots vaquero ("cowboy"), alligator (from el legarto or "the lizard"), rodeo come from Spanish sushi and tsunami from Japanese | | | There are more | Feb 7, 2005 |
GaryG wrote: Alas, I've read that the only Russian word in common English usage is "intelligentsia". Just from the top of my head: ruble, kopeck, sputnik, apparatchik, babushka, borscht,... There are more, of course | | | GaryG Local time: 16:17 английский + ... Автор темы OK, but what about the question? | Feb 7, 2005 |
One can argue about what "common" means, but I take your (and Natalie's) point. Would exchanging lists of non-Russian words (and not English) words found in English texts be useful for native Russian speakers, especially those who live outside English-speaking countries? | |
|
|
GaryG wrote: Would exchanging lists of non-Russian words (and not English) words found in English texts be useful for native Russian speakers, especially those who live outside English-speaking countries? Gary, your question confuses me. Non-Russian/non-English words in English texts? You mean like rogue (Sinhalese), boondocks (Tagalog), ziggurat (Akkadian), wok (Cantonese), etc.? If non-English speakers living outside Eng-sp countries learn English, why wouldn't they understand borrowed words used in English? Aren't they just like any other words? I'm perplexed (late Latin: perplexus from per- "completely" + plexus "entangled," pp. of plectere "to twine") M | | | | GaryG Local time: 16:17 английский + ... Автор темы Спасибо, Аля! | Feb 7, 2005 |
| | | это разные вещи | Feb 7, 2005 |
Мультитран сам по себе, а ПРОМТ (translate.ru) сам по себе.
[Edited at 2005-02-07 21:52] | |
|
|
Nik-On/Off Украина Local time: 23:17 английский => русский + ...
GaryG wrote: Would exchanging lists of non-Russian words (and not English) words found in English texts be useful for native Russian speakers, especially those who live outside English-speaking countries? Gary, could you share such a list? | | | GaryG Local time: 16:17 английский + ... Автор темы See my original post | Feb 8, 2005 |
Nik-On/Off wrote: GaryG wrote: Would exchanging lists of non-Russian words (and not English) words found in English texts be useful for native Russian speakers, especially those who live outside English-speaking countries? Gary, could you share such a list? It's of course far from exhaustive and no list could be complete. I don't know if ProZ-ers would prefer to make this a long-running topic to which someone adds a question or comment from time to time (like "Anglo-Saxon attitudes") or rather have them formulated as ProZ questions (in the E>R language pair not, say, Latin>Russian beause it's the English usage that's the issue). | | | Blithe Local time: 16:17 русский + ...
GaryG wrote: It's of course far from exhaustive and no list could be complete. I don't know if ProZ-ers would prefer to make this a long-running topic to which someone adds a question or comment from time to time (like "Anglo-Saxon attitudes") or rather have them formulated as ProZ questions (in the E>R language pair not, say, Latin>Russian beause it's the English usage that's the issue). I think it would be great to have this topic and add to the list (like everybody's favorite Anglo-Saxon attitudes). It would be very educational. I would also suggest that English/American pronunciation be added. I know for a fact how hard it is sometimes to recognize French words spoken by Americans, which is a normal case with any borrowed words, of course. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Non-English words and phrases in English-language texts No recent translation news about Россия. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |