Subscribe to Polish Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Artykuł \"Wprost\" o tłumaczeniach komputerowych
Magda Dziadosz
Jul 30, 2002
14
(3,746)
Uwe Kirmse
Aug 14, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  prozowy savoir vivre
Jakub Szacki
Aug 9, 2002
10
(2,885)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Improving my Polish
Maria Knorr
Jul 25, 2002
2
(1,938)
Adela Bak (X)
Aug 8, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Anyone from Chicago?
John Guzman
Aug 5, 2002
0
(1,529)
John Guzman
Aug 5, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Jak zarabiać na prozie, wykorzystując \"jelenie\".
Dariusz Kozłowski
Jul 22, 2002
10
(2,996)
Magda Dziadosz
Jul 30, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arbitraż KudoZ - sekcja DE-PL/PL-DE
Jerzy Czopik
Jul 22, 2002
9
(2,939)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Uczcie się niemieckiego!
Andrzej Lejman
Jul 23, 2002
1
(2,144)
Magda Dziadosz
Jul 26, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Weryfikacja tekstów przez agencje - prawda czy falsz?
Magda Dziadosz
Jul 22, 2002
5
(2,382)
Elzbieta Wojcicka
Jul 23, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ponad 20 pytań z rzędu
Magda Dziadosz
Apr 20, 2002
13
(3,466)
Izabella Kraus
Jul 18, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Drobiazg, ale w jakim nakładzie!
Andrzej Lejman
Jun 26, 2002
4
(2,397)
Izabella Kraus
Jul 18, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Nowy słownik ang.-pol. PWN-Oxford
PAS
May 14, 2002
13
(3,898)
PAS
Jul 11, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Może warto się zastanowic, zanim napisze się bzdurę    ( 1... 2)
16
(5,857)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Przyklady fatalnych tlumaczen- dzialanie nieetyczne i niekonstruktywne?
Magda Dziadosz
Jul 2, 2002
4
(2,863)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for an Fr > Polish translator
ANSO
Jul 2, 2002
1
(1,579)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Statystyka zawiodla, ale frekwencja, pogoda i humory dopisaly
11
(3,479)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Czy nasz jezyk dyskryminuje kobiety?
0
(1,708)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi
Magda Dziadosz
Jun 24, 2002
8
(3,138)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Stopień trudności
leff
Jun 24, 2002
9
(2,861)
Uwe Kirmse
Jun 24, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Co bylo dalej?
Piotr Turski
Jun 24, 2002
1
(1,551)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Glosujcie za stawkami
3
(2,233)
Natalie
Jun 18, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Chetni do korekty polskiego tlumaczenia stron ProZ?    ( 1... 2)
26
(7,108)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dobrze jest umrzeć we Florencji...
4
(2,290)
Araksia Sarkisian
Jun 16, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Polskie Agencje Tlumaczen
Marta Goc
Jun 13, 2002
0
(1,807)
Marta Goc
Jun 13, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  51 juz zdalo, choc nabor zacznie sie dopiero 1 stycznia 2004...
4
(2,382)
Jerzy Czopik
Jun 11, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Uwaga na slowa
9
(3,427)
Andrzej Lejman
May 30, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ogonki w US Windows
Andrzej Lejman
May 26, 2002
2
(2,467)
Andrzej Lejman
May 26, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Czat - czy potrzebny?
Uwe Kirmse
May 11, 2002
4
(3,001)
Lota
May 21, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Ktorych Slownikow nalezy unikac?
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
May 15, 2002
14
(4,445)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  wartosc biezaca ProZ
Krzysztof Kożurno
May 16, 2002
3
(2,517)
Uwe Kirmse
May 17, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arbitraz KudoZ    ( 1... 2)
18
(6,402)
Magda Dziadosz
May 11, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Czy nalezy odpowiadac na pytania KudoZ bez 100% pewnosci?
4
(2,293)
leff
May 9, 2002
Тема закрыта  Anonimowość ma swoje granice
5
(1,934)
Magda Dziadosz
May 8, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Kudozers czyli Kudożercy
0
(2,086)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Polskie znaki    ( 1, 2... 3)
38
(12,985)
Uwe Kirmse
May 2, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Może i my potrafimy?    ( 1... 2)
Araksia Sarkisian
Apr 26, 2002
20
(6,775)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Umiejcie się sprzedać!
13
(4,289)
Araksia Sarkisian
Apr 26, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tlumaczenie tekstów próbnych przy pomocy proz    ( 1... 2)
makary
Apr 20, 2002
16
(6,825)
Uwe Kirmse
Apr 26, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  difficulties with 2 Polish letters
Lota
Apr 24, 2002
2
(2,271)
Lota
Apr 26, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Kuester Translation
Jerzy Czopik
Apr 24, 2002
1
(2,353)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Apr 24, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Slownik bzdurnych tlumaczen
Jakub Szacki
Apr 19, 2002
10
(3,508)
Uwe Kirmse
Apr 19, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Prima aprilis czy nabijanie w butelkę?    ( 1... 2)
Jerzy Czopik
Apr 12, 2002
17
(6,416)
Magda Dziadosz
Apr 19, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  O tlumaczach przysieglych
8
(4,170)
Magda Dziadosz
Apr 15, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Uwaga na błędy w kodach HTML!
Jerzy Czopik
Apr 10, 2002
1
(1,981)
Uwe Kirmse
Apr 11, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Eksperymenty z HTML - ostrzeżenie!
Uwe Kirmse
Apr 10, 2002
5
(2,684)
Uwe Kirmse
Apr 10, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Publishing Business
Oleg Rudavin
Apr 10, 2002
0
(2,046)
Oleg Rudavin
Apr 10, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Polskie znaki - czas na ustalenia    ( 1... 2)
Magda Dziadosz
Apr 8, 2002
17
(7,197)
Jerzy Czopik
Apr 9, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Regulamin KudoZ
0
(2,843)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Stawki w wydawnictwach
LM
Mar 21, 2002
4
(2,966)
LM
Apr 4, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  WIELKANOC
Andrzej Lejman
Mar 27, 2002
5
(3,074)
Natalie
Mar 29, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Witamy w nowym domu!
Araksia Sarkisian
Mar 17, 2002
2
(2,549)
Araksia Sarkisian
Mar 29, 2002
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »