\'Cultural Elements in Translation\': Good article Автор темы: Roomy Naqvy
| Roomy Naqvy Индия Local time: 02:30 английский => хинди + ...
Dear Colleagues,
The latest issue of the Translation Journal has, as always, very interesting articles. What caught my eye specifically was \'Cultural Elements in Translation\'. Though this purports to be an article on literary translation, it does cover wider issues.
The Link:
http://www.accurapid.com/journal/19culture.htm
Enjoy! ... See more Dear Colleagues,
The latest issue of the Translation Journal has, as always, very interesting articles. What caught my eye specifically was \'Cultural Elements in Translation\'. Though this purports to be an article on literary translation, it does cover wider issues.
The Link:
http://www.accurapid.com/journal/19culture.htm
Enjoy!
Roomy Naqvy [addsig] ▲ Collapse | | | AndrewBM Ирландия Local time: 22:00 испанский => английский + ... | AndrewBM Ирландия Local time: 22:00 испанский => английский + ... Finnish connection | Dec 23, 2001 |
Here\'s another link (not exactly a recent one) - this time about Finland. (a bit closer to the subject, as compares to my previous posting, but still I like WG Sebald\'s pessimism, as well as his utter concern with geography)
http://www.polarities.net/articles/languages/ingold.htm
Happy Christmas!
_________________
... See more Here\'s another link (not exactly a recent one) - this time about Finland. (a bit closer to the subject, as compares to my previous posting, but still I like WG Sebald\'s pessimism, as well as his utter concern with geography)
http://www.polarities.net/articles/languages/ingold.htm
Happy Christmas!
_________________
[ This Message was edited by: on 2001-12-24 01:25 ] ▲ Collapse | | | AndrewBM Ирландия Local time: 22:00 испанский => английский + ... Language, Primordialism and Sentiment; a lecture by Harold Schiffman | Mar 2, 2002 |
By one objective measure, such as willingness to sacrifice one\'s life for the language, the Tamils surely rank near the top: by documented estimates, at least 9 Tamils have voluntarily given their lives for their language during various demonstrations and actions during the last four decades (Ramaswami 1997:1) and unofficially, the loss of life by Tamils fighting for an independent Tamil Eelam in Sri Lanka ranks very high. In fact the invocation `remember the martyrs!\' is often used whenever e... See more By one objective measure, such as willingness to sacrifice one\'s life for the language, the Tamils surely rank near the top: by documented estimates, at least 9 Tamils have voluntarily given their lives for their language during various demonstrations and actions during the last four decades (Ramaswami 1997:1) and unofficially, the loss of life by Tamils fighting for an independent Tamil Eelam in Sri Lanka ranks very high. In fact the invocation `remember the martyrs!\' is often used whenever enthusiasm for Tamil causes is seen to be flagging, and can penetrate even discussions of how to encode Tamil characters in Unicode, a debate one might consider essentially devoid of potential emotional content.
http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/540/handouts/emotion/sentimen/index.html [addsig] ▲ Collapse | |
|
|
wrtransco Local time: 17:00 немецкий => английский + ... Suggested reading | Mar 10, 2002 |
\"The Craft of Translation\"
Review
The nine essays collected in The Craft of Translation contain plenty of theoretical speculation about \"working in the space between languages.\" Fortunately, though, most of the authors avoid getting bogged down in abstraction. Indeed, luminaries like William Weaver and Margaret Sayers Peden stick to a nuts-and-bolts analysis of exactly how one word gets chosen over another. And Gregory Rabassa\'s opening salvo (\"No Two Snowfla... See more \"The Craft of Translation\"
Review
The nine essays collected in The Craft of Translation contain plenty of theoretical speculation about \"working in the space between languages.\" Fortunately, though, most of the authors avoid getting bogged down in abstraction. Indeed, luminaries like William Weaver and Margaret Sayers Peden stick to a nuts-and-bolts analysis of exactly how one word gets chosen over another. And Gregory Rabassa\'s opening salvo (\"No Two Snowflakes Are Alike\"), which addresses some of the basic dilemmas of literary translation, should fascinate beginners and polished professionals alike.
Particularly Rabassa\'s \"No Two Snowflakes Are Alike\" ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » \'Cultural Elements in Translation\': Good article Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |