Страниц в теме: [1 2] > | The Devil's Dictionary - Ambrose Bierce Автор темы: Aurora Humarán (X)
| Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ...
I will open this thread so that we can enjoy together part of this incredible book by Bierce. As it needs to be 'metabolized' I would suggest a special dosage: word by word. Reading it otherwise, may be dangerous...
For those of you who have never read this great book or any of Bierce's prose, here goes a short introduction to the author's life.
Enjoy him!
Au
... See more I will open this thread so that we can enjoy together part of this incredible book by Bierce. As it needs to be 'metabolized' I would suggest a special dosage: word by word. Reading it otherwise, may be dangerous...
For those of you who have never read this great book or any of Bierce's prose, here goes a short introduction to the author's life.
Enjoy him!
Au

On June 24th, 1842, Ambrose Gwinnett Bierce was born; he was the son of Marcus Aurelius and Laura Bierce. He was born the youngest of a large family in Megis County, Ohio, but was raised in poverty on a farm in Indiana. He grew to hate farm life, and found his way through his teenage years by engrossing himself in books and literature. When he was old enough, he left home to live with his uncle, and later attended a military academy. Bierce was at the military academy for a year, and then he dropped out. After that he worked odd jobs here and there.
[...]
In 1871 he married Mary Ellen Day, who would later have his three children (Day, born 1872, Leigh, born 1874, and Helen, born 1875), and together they moved to England in 1872. There he wrote for a few magazines, published three books ("Nuggets and Dust Panned Out in California", "The Fiend's Delight", and "Cobwebs from an Empty Skull"), and edited a paper. They lived in England for four years until, in 1875, they moved back to San Francisco. Back in California Bierce wrote for the "San Francisco Examiner". He was the local satirist, and was prominent among the writers of California's "Literary Frontier".
[...]
After separating from his wife, and the deaths of two of his sons, Bierce decided to go to Mexico in 1913 to leave behind his American life. He was never heard from again. There were many rumors of his death, some believed he committed suicide, some believe he was killed in the siege of Ojinaga. The estimated date of his death is sometime in January of 1914. His death will forever remain a mystery...
Bierce will be remembered for his short stories that were usually related with death; and he will also be remembered as a great writer. His turmoil and pain brought about by events in his life brought color and a unique quality to his work. Some of his most popular writings include: "The Devil's Dictionary", "An Occurrence at Owl Creek Bridge", "Chickamauga", "Fantastic Fables", "Shapes of Clay", and "Tales of Soldiers & Civilians". ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
ABORIGINIES, n.
Persons of little worth found cumbering the soil of a newly discovered country. They soon cease to cumber; they fertilize. | | | Giles Watson Италия Local time: 17:28 итальянский => английский Памяти One of my email signatures is... | Feb 28, 2005 |
... a definition from the Devil's Dictionary.
Language, n. The music with which we charm the serpents guarding another's treasure (Ambrose Bierce, The Devil's Dictionary).
Cheers,
Giles
PS The Collected Writings of Ambrose Bierce was published in the US by The Citadel Press in 1946. A Pan Books edition came out in the UK in 1988 under the Picador Classics imprint. | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
Giles Watson wrote:
Language, n. The music with which we charm the serpents guarding another's treasure
Beautiful! Thanks for quoting it!
Au | |
|
|
Balaban Cerit Турция Local time: 18:28 Член ProZ.com c 2004 английский => турецкий + ... Some of my favorites | Feb 28, 2005 |
Luminary, n.
One who throws light upon a subject; as an editor by not writing about it.
Hermit, n.
A person whose vices and follies are not sociable.
[Edited at 2005-03-01 02:32] | | |
Mausoleum, n. The final and funniest folly of the rich.
(One I like.) | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
BELLADONNA, n.
In Italian a beautiful lady; in English a deadly poison. A striking example of the essential identity of the two tongues. | | |
POETRY, n.
A form of expression peculiar to the Land beyond the Magazines. | |
|
|
Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
CONGRATULATION, n.
The civility of envy. | | | Piva французский => английский + ... One of my favorites | Mar 1, 2005 |
Handkerchief:
A small square of silk or linen, used in various ignoble offices about the face and especially serviceable at funerals to conceal the lack of tears. The handkerchief is of recent invention; our ancestors knew nothing of it and intrusted its duties to the sleeve. Shakespeare's introducing it into the play of "Othello" is an anachronism: Desdemona dried her nose with her skirt, as Dr. Mary Walker and other reformers have done with their coattails in our own day – an evidence ... See more Handkerchief:
A small square of silk or linen, used in various ignoble offices about the face and especially serviceable at funerals to conceal the lack of tears. The handkerchief is of recent invention; our ancestors knew nothing of it and intrusted its duties to the sleeve. Shakespeare's introducing it into the play of "Othello" is an anachronism: Desdemona dried her nose with her skirt, as Dr. Mary Walker and other reformers have done with their coattails in our own day – an evidence that revolutions sometimes go backward.
hehe ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
DAY, n.
A period of twenty-four hours, mostly misspent. This period is divided into two parts, the day proper and the night, or day improper -- the former devoted to sins of business, the latter consecrated to the other sort. These two kinds of social activity overlap.
DICTIONARY, n.
A malevolent literary device for cramping the growth of a language and making it hard and inelastic. This dictionary, however, is a most useful work. | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы
EDIBLE, adj.
Good to eat, and wholesome to digest, as a worm to a toad, a toad to a snake, a snake to a pig, a pig to a man, and a man to a worm.
(This is my favourite) | |
|
|
Özden Arıkan Германия Local time: 17:28 Член ProZ.com английский => турецкий + ...
I was just editing the translation of the lines below (a quote in the text I am working on right now) when I saw your thread, Aurora:
Opiate - an unlocked door in the prison of identity. It leads into the jail yard.
In or outside the context of opiates, the image of "an unlocked door in the prison of identity" is a striking one, indeed. | | | Aurora Humarán (X) Аргентина Local time: 12:28 английский => испанский + ... Автор темы Hi, Xola! (nice name) | Mar 4, 2005 |
Xola wrote:
a striking one
One of the adjectives that best describes Ambrose...
Au | | | Özden Arıkan Германия Local time: 17:28 Член ProZ.com английский => турецкий + ...
but the saddest entry is...
Love: a temporary insanity curable by marriage.
Hola, Aurora! | | | Страниц в теме: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » The Devil's Dictionary - Ambrose Bierce Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |