This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Der Bedarf an medizinischen Übersetzern ist groß und das Fortbildungsangebot für Anfänger und für Spezialisten im Bereich medizinische Übersetzungen hat inzwischen auch einen beachtlichen Umfang und ein gutes Niveau erreicht. Aber nicht alle Fragen und Themen lassen sich in Seminare, Webinare und/oder e-Learning-Kurse pressen. Was fehlt, ist eine niederschwellige Anlaufstelle, wo wir alle möglichen Themen besprechen und bearbeiten können.
Der Bedarf an medizinischen Übersetzern ist groß und das Fortbildungsangebot für Anfänger und für Spezialisten im Bereich medizinische Übersetzungen hat inzwischen auch einen beachtlichen Umfang und ein gutes Niveau erreicht. Aber nicht alle Fragen und Themen lassen sich in Seminare, Webinare und/oder e-Learning-Kurse pressen. Was fehlt, ist eine niederschwellige Anlaufstelle, wo wir alle möglichen Themen besprechen und bearbeiten können.
Aus diesem Grund möchten wir die „Sprechstunde für medizinische Übersetzer“ anbieten. Diese Veranstaltung in Form eines interaktiven Webinars soll als regelmäßiges Diskussions- und Weiterbildungsforum dienen, wo wir sowohl zuvor in der Gruppe vereinbarte Themen als auch ganz spontan auftretende Probleme besprechen können.
Das Angebot ist gratis, und alles was man mitbringen sollte, wären Zeit, und eventuell ein Mikrofon bzw. eine Webcam, um sich an den Live-Diskussionen nicht nur in schriftlicher Form beteiligen zu können.
Ich denke so ein Angebot macht Sinn - das wie und wann können wir alles gerne auch am 1. Termin diskutieren.
Die nächste Sprechstunde findet am 7. August statt.
Jul 28, 2015
Siegfried Armbruster wrote:
Das Angebot ist gratis, und alles was man mitbringen sollte, wären Zeit, und eventuell ein Mikrofon bzw. eine Webcam, um sich an den Live-Diskussionen nicht nur in schriftlicher Form beteiligen zu können.
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.