test
Автор темы: A.Đapo
A.Đapo
A.Đapo  Identity Verified
Босния и Герцеговина
Local time: 18:12
Член ProZ.com c 2007
английский => сербскохорватский
+ ...
Jul 4, 2006

Pozdrav svima
evo nešto sjedim i razmišljam. Prije određenog vremena sam za jednu agenciju sa izuzetno dobrim rejtingom na BB uradila test. Nisam baš bila zadovoljna s tim kako sam prevela ali sam bila umorna i nisam imala snage da ga "dotjerujem".
Trebalo je u roku od par sati prevesti 500 i nešto riječi.
Nakon 15-tak dana mi je rečeno da mada je prevod bio dobar zbog dvije greške nisam prošla test.
Dešava se.
Naravno ja sam se zahvalila na prilici i z
... See more
Pozdrav svima
evo nešto sjedim i razmišljam. Prije određenog vremena sam za jednu agenciju sa izuzetno dobrim rejtingom na BB uradila test. Nisam baš bila zadovoljna s tim kako sam prevela ali sam bila umorna i nisam imala snage da ga "dotjerujem".
Trebalo je u roku od par sati prevesti 500 i nešto riječi.
Nakon 15-tak dana mi je rečeno da mada je prevod bio dobar zbog dvije greške nisam prošla test.
Dešava se.
Naravno ja sam se zahvalila na prilici i zamolila da mi pošalje taj test i ispravke da vidim koja je to vrsta grešaka. Tada mi je PM rekao da mi ne može poslati test jer ga prevodilac koje je radio pregled nije vratio i da mi samo na osnovu rezultatak koji su u obliku QA može reći vrstu greške i u kojem je pasusu.
Malo mi je to sve čudno jer do sada bih kad bih radila test, dobila i tekst nazad i mogućnost da prokomentarišem rezultate.
Molim vaša mišljenja.
Hvala.
Nadam se da uživate u toploti i suncu:-)
Collapse


 
Branka Stankovic McCarthy
Branka Stankovic McCarthy  Identity Verified
Сербия
Local time: 18:12
английский => сербский
+ ...
mrzim testove Jul 5, 2006

Pogotovo te koje treba uraditi u roku od par sati (takve nikada ni ne radim). Vama su bar dali neki feedback. Sa druge strane, koliko je strucan prevodilac koji Vas je ocenjivao? Sta su to po njemu (njoj) greske???
Can of worms!!!

P.S. Nijedna od agencija sa kojima sam ostvarila odlicnu dugorocnu saradnju nikada nije trazila da uradim test. Obicno su mi u pocetku davali male PLACENE projekte.


[Edited at 2006-07-05 07:20]


 


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


test






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »