Research on translator`s competence
Автор темы: Liguska
Liguska
Liguska
Local time: 09:44
английский => словацкий
+ ...
Apr 6, 2011

Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here:
... See more
Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here: http://www.surveymonkey.com/s/7PFZKGN
Collapse


 
Luis Ruiz-Pailalef
Luis Ruiz-Pailalef  Identity Verified
Чили
Local time: 05:44
английский => испанский
+ ...
questionnaire answered Apr 6, 2011

My dear friend,
I have just answered your questionnaire.
I hope the info helps you alot in your research.

Best wishes,

Lucho from Chile (studying in London now)


 
mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
Local time: 05:44
испанский => английский
+ ...
Done Apr 6, 2011

It would be appreciated if you could post a summary of the results of your survey here.

It's called: give 'n' take...

Thanks,
MediaMatrix


 
Angelo Lettere
Angelo Lettere  Identity Verified
Эквадор
Local time: 03:44
английский => немецкий
+ ...
And another one Apr 7, 2011

I hope the answers help you in your investigation. Please share some of the findings with the community when you have evaluated your survey.

Regards,


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
Китай
Local time: 16:44
китайский => английский
Seconded, I'd love to see the results Apr 7, 2011

Good luck with your research.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Испания
Local time: 09:44
Член ProZ.com c 2005
английский => испанский
+ ...
Done Apr 7, 2011

Please publish the results!

 
kenny2006woo (X)
kenny2006woo (X)

Local time: 16:44
английский => китайский
done Apr 7, 2011

Please tell us your findings later.

Regards,

Kenny


 
Liguska
Liguska
Local time: 09:44
английский => словацкий
+ ...
Автор темы
Thanks Apr 7, 2011

Big thanks to everyone who took part

So far the survey is still open. I`ll have the results in a week or so and I`ll definitely post them here.


 
Adam Jarczyk
Adam Jarczyk  Identity Verified
Польша
Local time: 09:44
Член ProZ.com c 2009
английский => польский
+ ...
Done as well, already some while ago. Apr 7, 2011

I am interested in seeing the outcome of your research as well.

Good luck for your academic project,
Adam


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Германия
Local time: 09:44
английский => немецкий
+ ...
Done. Apr 7, 2011

Looking forward to the results.
Gudrun


 
Richard Foulkes (X)
Richard Foulkes (X)  Identity Verified
Великобритания
Local time: 08:44
немецкий => английский
+ ...
Done Apr 7, 2011

Good luck with the thesis.

Richard


 
MollyRose
MollyRose  Identity Verified
США
Local time: 02:44
английский => испанский
+ ...
Did it! Apr 7, 2011

I would be interested to see the results, too!

 
Liguska
Liguska
Local time: 09:44
английский => словацкий
+ ...
Автор темы
Finished Apr 8, 2011

The survey is now closed. I`m analysing the results.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Research on translator`s competence







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »