Estadual vs estatal (Spanish)
Автор темы: Sergio Ruffolo
Sergio Ruffolo
Sergio Ruffolo  Identity Verified
США
Local time: 16:10
английский => испанский
+ ...
Jun 24, 2010

In Spanish, the word estadual us used to in place of estatal. This term seems to be accepted by several translation schools. I am looking for a reference (Spanish dictionary, article) for the word. I do not dispute it's usage. However, some clients challenge the word, and I would like to be able to point them to a credible reference.

 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
США
Local time: 14:10
английский => испанский
+ ...
Памяти
Estatal Jun 24, 2010

"Estatal" is the only version used in Mexico for instance, I do not know where "estadual" is used, you would have to research that. It would not be at all well'received in Mexico for sure.

 
Laura Bissio CT
Laura Bissio CT  Identity Verified
Уругвай
Local time: 18:10
английский => испанский
+ ...
RAE Jun 24, 2010

The RAE dictionary has no entry for "estadual".
this is the def. of "estatal":
(Del lat. status, estado).
1. adj. Perteneciente o relativo al Estado.
2. adj. Méx. Perteneciente o relativo a los Estados mexicanos.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

I'd say in common usage "estadual" refers to No. 2 "perteneciente o relativo a los estados", but not only Mexican states.

Hope it helps!


 
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 22:10
немецкий => испанский
+ ...
Estadual vs estatal (Spanish) Jun 24, 2010

Sergio Ruffolo wrote:

In Spanish, the word estadual is used to in place of estatal. This term seems to be accepted by several translation schools. I am looking for a reference (Spanish dictionary, article) for the word. I do not dispute it's usage. However, some clients challenge the word, and I would like to be able to point them to a credible reference.


You can refer to the RAE dictionary to state them clearly that the word estadual does not exist in Spanish. It is a Portuguese word that has the same meaning and the same etymology, but it is still Portuguese and not Spanish.



[Editado a las 2010-06-24 18:04 GMT]


 
opolt
opolt  Identity Verified
Германия
Local time: 22:10
английский => немецкий
+ ...
Not in M Moliner either Jun 24, 2010

FWIW, María Moliner's dictionary (Diccionario de uso del español), which is also quite an authority when it comes to the Spanish language, has no mention of "estadual" either. This is especially interesting given that Moliner's dictionary is rather descriptive , i.e. more "tolerant" towards non-standard terms, as compared to the more prescriptive RAE dictionary.

(My edition of Moliner is from 1991 though.)


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Испания
Local time: 22:10
Член ProZ.com c 2005
английский => испанский
+ ...
Estatal Jun 25, 2010

Es la primera vez que leo "estadual".

 
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 22:10
немецкий => испанский
+ ...
Estadual vs estatal (Spanish) Jun 25, 2010

Tomás Cano Binder, CT wrote:

Es la primera vez que leo "estadual".


Hi Tomás, I see you're not the only one who gets up quite early...

Perhaps this word has been mimicked from Brazil to neighboring Spanish speaking countries. But, it will remain Portuguese and not Spanish. Have a nice day!




[Editado a las 2010-06-25 03:58 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Estadual vs estatal (Spanish)







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »