Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30] > | Фриланс, качество, расценки и наши представления о них Автор темы: Oleg Rudavin
| Рыночность и бесплатность | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
То есть вы не считаете, что описанное — прямое следствие законов рынка, что ли?
Почему нет - считаю, конечно. Только для меня знак равенства между понятиями "следствие законов рынка" и "наилучший/правильный вариант развития событий" не стоит.
Это нам как "постсовкам" (никого не хочу обидеть), вырвавшимся из цепких лап плановой экономики, может казаться, что "на самом деле" есть только рыночные законы экономики, которые хоть и жестоки, но наиболее справедливы. На мой взгляд, всё гораздо сложнее и объёмнее.
Andrej wrote:
Переводчик-фрилансер - сам себе хозяин, слуга и бизнесмен. Никто и ничего ему не принесет задаром. Это правило действует в любом бизнесе, почему у нас оно должно работать иначе? Если кто-то открывает рекламное бюро, строит лесопилку, ставит табачный ларек - что, ему кто-то сильно помогает?
А разве я где-то упомянул слово "задаром"? Или "бесплатно", или "на благотворительных началах"? Я такого ограничительного условия, заметьте, не ставил.![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_wink.gif) | | | Natalie Польша Local time: 01:46 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ... Модератор данного форума ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА Действительно, парадокс | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
Oleg Rudavin wrote:
Ведь чем лучше идут у нас дела, тем больше времени мы проводим у компьютера... Но почему? Если время, проведенное за компьютером, растёт, это говорит только об одном: дела идут не очень. Иначе какой смысл в работе, которая вместо денег, позволяющих купить свободное от работы время, приносит только новую работу?
Вот и правильно. Ну на кой дьявол нам новые клиенты, новая работа... Сделали одну работенку (лучше всего в зимнее время года), получили плату и остальные 11 месяцев в году гуляем. И правда, какой смысл корячиться, ведь и так дела идут не очень... | |
|
|
Andrej Local time: 05:46 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ... Парадокс тут в другом | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
Oleg Rudavin wrote:
Ведь чем лучше идут у нас дела, тем больше времени мы проводим у компьютера... Но почему? Если время, проведенное за компьютером, растёт, это говорит только об одном: дела идут не очень. Иначе какой смысл в работе, которая вместо денег, позволяющих купить свободное от работы время, приносит только новую работу?
Владимир, Олег ведь все верно написал - чем больше работы, заказов, клиентов, ставок и прочего - тем больше времени работаешь. | | | Yuri Smirnov Local time: 03:46 английский => белорусский + ...
Не горы, не овраги и не лес,
Не океан без дна и берегов,
А поле, поле, поле, поле Чудес,
А поле, поле, поле, поле Чудес,
Поле чудес в Стране Дураков. ... | | | Не то, чтобы неверно | Jan 7, 2008 |
Andrej wrote:
Владимир, Олег ведь все верно написал - чем больше работы, заказов, клиентов, ставок и прочего - тем больше времени работаешь. Тут вон давеча уже подозревали бедного Олега в научении молодёжи плохому, чреватому её массовым падежом от истощения. Во-первых, больше времени, чем есть в сутках, и даже больше, чем позволяют ресурсы организма, работать всё равно не получится, так что это чем больше заведомо ограничено сверху.
Во-вторых, я наблюдал Олега не только на фотографии, и он не выглядел человеком, который изводит себя непосильным трудом. Из общения с ним я даже сделал вывод, что это человек, отлично понимающий, что работает ради жизни на полученные от работы деньги, а не чтобы снова и снова строить узкоколейку от леса до Киева.
То есть с нуля заказов и до известного момента объём работы фрилансера постепенно растёт. Начиная с какого-то момента он, имея царя в голове, тем или иным способом регулирует этот объём так, чтобы оставалось время на жизнь (иными словами, позволяет себе купить свободное время). Или вы с этим не согласны?
[Edited at 2008-01-07 19:45]
[Edited at 2008-01-07 19:46] | | | Andrej Local time: 05:46 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ...
Ну, естественно, что предел есть. Но есть и соблазн предел нарушить. Спать поменьше и т.д. | |
|
|
Natalie Польша Local time: 01:46 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ... Модератор данного форума ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА Ну так жеж достигните этого объема! | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
... с нуля заказов и до известного момента объём работы фрилансера постепенно растёт. Начиная с какого-то момента он, имея царя в голове, тем или иным способом регулирует этот объём так, чтобы оставалось время на жизнь (иными словами, позволяет себе купить свободное время). Или вы с этим не согласны?
А потом покупайте себе свободное время. Воротите, пардон за выражение, нос, от низких цен и текстов, которые вам не по душе. Перебирайте проектами. Требуйте от новых заказчиков того, что нужно вам, а не им. НО: сначала добейтесь того, чтобы это стало реальностью. | | |
Andrej wrote:
Ну, естественно, что предел есть. Но есть и соблазн предел нарушить. Спать поменьше и т.д. Как царь Кащей, что ли?![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
Ну так я ведь прямо назвал (а Олег с присущей ему деликатностью подразумевал) и другого царя… | | | Согласен на ворочение и перебор | Jan 7, 2008 |
Natalie wrote:
А потом покупайте себе свободное время. Воротите, пардон за выражение, нос, от низких цен и текстов, которые вам не по душе. Перебирайте проектами. Требуйте от новых заказчиков того, что нужно вам, а не им. НО: сначала добейтесь того, чтобы это стало реальностью. Дык прежде его купить и не получится: не на что будет. Другой бы, может, и спорил, а я предмета не вижу. | | | Oleg Rudavin Украина Local time: 02:46 Член ProZ.com c 2003 английский => украинский + ... Автор темы Мне потребовалось пройти через это, чтобы понять... | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
Andrej wrote:
Ну, естественно, что предел есть. Но есть и соблазн предел нарушить. Спать поменьше и т.д. Как царь Кащей, что ли? ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
Ну так я ведь прямо назвал (а Олег с присущей ему деликатностью подразумевал) и другого царя…
... чтобы понять: так дальше нельзя. Или вообще нельзя. Я уже говорил, что в какой-то момент я скатился в зарабатывание. Результат - несколько месяцев основательного восстановления психики и след, от которого не избавиться. Плюс несколько десятков тысяч потерянных денег - не неполученной прибыли, а именно потерянных в результате поехавшей крыши.
Хотя до этого я сам себя считал совершенно адекватным... | |
|
|
Andrej Local time: 05:46 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ... Что непонятного? | Jan 7, 2008 |
Вам присылают документ на 50 страниц по ставке 10 евроцентов/слово. Вы его берете. Только начали переводить, другой клиент шлет другие 50 страниц почти на те же сроки, вы отказываетесь, он упрашивает и обещает, например, 12 евроцентов/слово. Что вы будете делать? Только не говори�... See more Вам присылают документ на 50 страниц по ставке 10 евроцентов/слово. Вы его берете. Только начали переводить, другой клиент шлет другие 50 страниц почти на те же сроки, вы отказываетесь, он упрашивает и обещает, например, 12 евроцентов/слово. Что вы будете делать? Только не говорите мне, что вы гордо наплюете и все равно откажетесь. А если клиент прямой? Им вообще не рекомендуется отказывать, хотя бы потому что вы у них один в данной языковой паре, я уже молчу про другие сложности с ними. Подводить людей перед поставкой станка очень нехорошо. Так что почти 100% за то, что если сроки хоть немного позволяют сделать оба заказа, пусть даже с большим или большущим недосыпом, вы их оба и возьмете. Теперь я понятно все объяснил?
[Edited at 2008-01-07 20:14] ▲ Collapse | | | Andrej Local time: 05:46 Член ProZ.com c 2005 немецкий => русский + ...
Oleg Rudavin wrote:
Плюс несколько десятков тысяч потерянных денег - не неполученной прибыли, а именно потерянных в результате поехавшей крыши.
Аналогично. Не знаю, у меня десятки тысяч или нет, думаю, меньше, конечно. И крыша у меня не поехала, у меня был вариант полегче. С августа этого года по конец ноября меня посетила большая апатия ко всему. Т.е. я что-то делал на автомате, но не более. Апатия настолько большая, что я потерял двух или трех хороших клиентов ("или", потому что последствия еще не до конца ясны). Хорошо, что не всех. Вот во что вылилась суперударная работа в течение полутора лет (правда, и для нее были причины, деньги были действительно очень нужны, поэтому, хоть и понервничал, но позже воспринял случившееся как просто еще один ипотечный платеж, только большой такой).
[Edited at 2008-01-07 20:15] | | | Natalie Польша Local time: 01:46 Член ProZ.com c 2002 английский => русский + ... Модератор данного форума ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА Вот и я не вижу | Jan 7, 2008 |
Vladimir Shelukhin wrote:
Другой бы, может, и спорил, а я предмета не вижу.
Так о чем мы вообще тогда говорим? Если говорить не о чем, то лучше переключиться на другие темы.
[Edited at 2008-01-07 20:16] | | | Страниц в теме: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Фриланс, качество, расценки и наши представления о них No recent translation news about Россия. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |