В Транзите не могу выполнить экспорт Автор темы: Alexander Ryshow
|
Начинаю осваивать Transit NXT SP3. Выполнил один заказ, но сейчас недоумеваю, как сохранить перевод в каком-нибудь текстовом формате (заказчик просит извлечь оттуда текст для редактирования в Ворде). Кнопка Export (к которой отсылает мануал) сейчас серая, т.е. не действующая. Почему так?
Стар Транзитовцы, ау, научите, что делать? | | | Jarema Украина Local time: 19:46 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума А функция создания проекта у Вас работает? | Jan 20, 2011 |
Александр, если не работает, то у Вас просто урезанная фрилансерская версия. В ней Вы можете работать только с уже созданным проектом и отправлять файлы заказчику в формате TPF или в формате TRANSIT XV (TXF), если проект был создан в TRANSIT XV.
[Edited at 2011-01-20 05:27 GMT] | | | Alexander Ryshow Беларусь Local time: 20:46 немецкий => русский + ... Автор темы
Кнопка Create new project тоже серая, не могу проект новый создать.
Попробовал shift-ctrl-end с копи-пэйстом, получилось скопировать все в Ворд, но без без форматирования.
Выходит, TPF - это конечный файл, который от меня требуется? Я его смог создать при помощи кнопки Pack translation. | | | Jarema Украина Local time: 19:46 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума Я не знаю, что от Вас требуется | Jan 20, 2011 |
Alexander Ryshow wrote:
Выходит, TPF - это конечный файл, который от меня требуется? Я его смог создать при помощи кнопки Pack translation.
Возможны варианты. Это виднее Вам и Вашему заказчику. Но в такой конфигурации программы Вы действительно можете отправлять заказчику только файлы TPF или файлы, которые создаются при помощи функции Forward. | |
|
|
В порядке догадок | Jan 20, 2011 |
Не являюсь крупным экспертом в Транзите. Может быть, экспорт не удается в том случае, если проект Вам прислал заказчик, и у Вас нет исходного (source) файла. У меня в этом случае экспорт не сработал. То есть, чтобы экспортировать, нужно иметь source в каталоге проекта.
ИМХО | | | Alexander Ryshow Беларусь Local time: 20:46 немецкий => русский + ... Автор темы
Nikolai Muraviev wrote:
Может быть, экспорт не удается в том случае, если проект Вам прислал заказчик, и у Вас нет исходного (source) файла.
Да, проект прислал заказчик.
П.С. Но исходный текст в Ворде у меня есть. | | | Alexander Ryshow Беларусь Local time: 20:46 немецкий => русский + ... Автор темы
Jarema wrote:
...или файлы, которые создаются при помощи функции Forward.
с помощью этой функции смог создать PPF файл. | | | Jarema Украина Local time: 19:46 Член ProZ.com c 2003 немецкий => русский + ... Модератор данного форума
PPF Вы можете отправлять коллегам для импорта и работы с проектом. Импортировать же TPF в лоб нельзя. Только с привлечением шаманского инструментария.
Так что симптомы однозначны. И заказчик, по идее, не может требовать от Вас ничего кроме TPF. Если он в этом в достаточной степени разбирается. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » В Транзите не могу выполнить экспорт No recent translation news about Россия. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |