Off topic: Famous movie quotes Автор темы: greenlantern
|
Hello everyone,
On the lighter side of translation, I wonder how to say "This is the beginning of a beautiful friendship" in French, a famous movie quote from Casablance. Is it as well known and evocative in French as English?
What are other famous movie quotes that are just as "parlant" between both languages?
Have fun,
GL | | | Nesrin Великобритания Local time: 05:26 английский => арабский + ... Don't know but... | Nov 2, 2010 |
Speaking of Casablanca, Humphrey Bogart famously tells Ingrid Bergman in the German version of the film "Schau mir in die Augen, Kleines", which means something like "look me in the eyes, little one", a phrase a lot more patronizing than the original "Here's looking at you, kid"... | | | Gone with the Wind and Some Like it Hot | Nov 2, 2010 |
Surely the closing words of Rhett Butler (Clark Gable) in Gone With the Wind must be one of the most famous of movie quotes - "Frankly, my dear, I don't give a damn". It must have been translated into other languages, but I don't know how.
Jenny
P.S. And then there's Joe E. Brown's incomparable closing line in Some Like it Hot - "Well, nobody's perfect". | | | Nesrin Великобритания Local time: 05:26 английский => арабский + ... Requested quote | Nov 2, 2010 |
If this site is anything to go by.. I searched for Casablanca+debut+amitie and found this:
On entend ensuite la réplique de fin de Casablanca "Louis, je crois que ceci est le début d'une merveilleuse amitié" et c'est le moment où ...
www.prise2tete.fr/forum/viewtopic.php?id
...and here's a confirmation:
Cette réplique, « Louis, je crois que ceci ... See more If this site is anything to go by.. I searched for Casablanca+debut+amitie and found this:
On entend ensuite la réplique de fin de Casablanca "Louis, je crois que ceci est le début d'une merveilleuse amitié" et c'est le moment où ...
www.prise2tete.fr/forum/viewtopic.php?id
...and here's a confirmation:
Cette réplique, « Louis, je crois que ceci est le début d'une merveilleuse amitié », est l'une des plus célèbres du film. Wallis envisage également de ...
fr.wikipedia.org/wiki/Casablanca_(film)
[Edited at 2010-11-02 12:40 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Very interesting Nesrin, thanks! And I agree, Jenny, Some Like It Hot has the best closing line ever. | | | nobody is perfect & Scarlett | Nov 2, 2010 |
Jenny Forbes wrote:
Surely the closing words of Rhett Butler (Clark Gable) in Gone With the Wind must be one of the most famous of movie quotes - "Frankly, my dear, I don't give a damn". It must have been translated into other languages, but I don't know how.
Jenny
P.S. And then there's Joe E. Brown's incomparable closing line in Some Like it Hot - "Well, nobody's perfect".
Exactly. I think "Nobody is perfect" became international I used to have a T-shirt with "nobody is perfect but I'm pretty close". Of course I didn't dare to wear it anywhere else but my home or garden
And regarding "Gone with the Wind" (which I don't really like, I think it's an awfully boring movie), but still, I use to quote Scarlett now and then, when I'm in trouble and worry, I use to say: "Well, I'll think about that tomorrow."
[Edited at 2010-11-02 12:57 GMT] | | | As to Gone with the Wind | Nov 2, 2010 |
"Franchement ma chère... Je m'en fiche comme d'une guigne".
for
Frankly, dear, I don't give a damn. | | |
I can't wait to say "franchement ma chère" now...
Well, lunch is over, back to work. Thanks for your ideas, everyone!
GL | |
|
|
Jack Doughty Великобритания Local time: 05:26 русский => английский + ... Памяти German versions must exist | Nov 2, 2010 |
I know the German titles of "Gone with the Wind" (vom Wind verweht") and "Some Like It Hot" (Manche mögen's heiss"), so these translations must exist. | | | Maria Rosa Fontana Италия Local time: 06:26 Член ProZ.com c 2008 английский => итальянский + ... | sokolniki США Local time: 23:26 английский => русский + ...
[Edited at 2010-11-02 20:05 GMT]
[Edited at 2010-11-02 20:05 GMT] | | | Lingua 5B Босния и Герцеговина Local time: 06:26 Член ProZ.com c 2009 английский => хорватский + ... Wuthering Heights | Nov 2, 2010 |
Not sure if they used the original quote exactly as it is in the novel:
- Emily Bronte, Wuthering Heights, Ch. 9
"Nelly, I am Heathcliff! He's always, always in my mind: not as a pleasure, any more than I am always a pleasure to myself, but as my own being." | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Famous movie quotes Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |