This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:As for a brief summary of my background, in 2004 I acquired my Masters of Arts in Japanese Translation and Interpreting at Queensland University. Upon returning to Japan in 2005, I have been teaching Japanese to English translating and interpreting at Congress Institute... in Osaka. I also work as a freelance translator, interpreter and proofreader, as well as teaching English conversation and presentation skills both privately and at a vocational college in Osaka. I am a NAATI Level 3 Professional Japanese to English translator, and also have passed the Japanese Proficiency Test Level 1.
More
Less
Message:I can probably only attend this forum for a couple of hours due to the time difference, but nonetheless I hope to learn from the experiences and know how of other professional interpreters.
Bio:Born in 1956.
Graduated from the Graduate School of Nagoya University, majoring in Science.
Worked for a Japanese Pharmaceutical company for 18 years.
Got a certificate of Guide Interpreter authorised by the Japanese Government in 1998.
Worked as a translator and a ...interpreter mediating Japanese employee and foreigners on business.
More
Less
Message:Congratulations!
Joining this first ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop is really a great fun.
I hope this will be a great opportunity for all interpreters in the world.