This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Носитель русского языка. 15 лет переводов в области ИТ, телекоммуникаций и маркетинга, включая 8 лет работы непосредственно на объектах строительства. Основные принципы моей переводческой деятельности — <b>высокое качество</b> и <b>соблюдение сроков</b>.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
английский => русский - Расценка: 0.10 - 0.17 EUR за слово / 35 - 50 EUR в час русский => английский - Расценка: 0.10 - 0.17 EUR за слово / 35 - 50 EUR в час русский - Расценка: 0.10 - 0.17 EUR за слово / 35 - 50 EUR в час
Образование в области перевода
Master's degree - Pyatigorsk State Linguistic University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 29. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2007.
Этот переводчик является контактным лицом системы локальных платежей в России. Этот переводчик принимает участие в локализации ProZ.com на русский.
О себе
Краткая биография
Несколько слов о моем пути в переводческом бизнесе.
Моя карьера устного и письменного переводчика началась на Европейской молодежной конференции в 1995 году, когда я был студентом второго курса лингвистического университета.
По окончании Пятигорского лингвистического университета в 1999 году я получил приглашение принять участие в крупном проекте по строительству нефтепроводной системы (в части устройства внешнего электроснабжения и средств телекоммуникации). В течение восьми лет я переводил руководства по эксплуатации оборудования, технические материалы, контрактную документацию и пресс-релизы проекта, а также осуществлял устный перевод при проведении работ на участке строительства и во время еженедельных совещаний. Так что мой опыт в основных рабочих областях (ИТ, телекоммуникации и маркетинг) отточен временем :-)
Несколько лет назад я принял решение стать независимым переводчиком. Сегодня я осуществляю переводческую деятельность в качестве индивидуального предпринимателя и оказываю услуги всоответствии с требованиями российского законодательства (являясь при этом членом Американской ассоциации переводчиков).
Производительность
Моя средняя производительность составляет 2500–3000 слов в день.
Опыт работы с CAT-средствами
SDL Trados (2007 Freelance Suite и Studio 2009), Helium, LocStudio, Passolo, Catalyst, Idiom, Deja Vu, Transit, SDLX, MemoQ, Wordfast, MetaTexis.
Расценки
Стоимость рассчитывается на основании количества слов оригинала и зависит от сложности и срочности заказа. Точные расценки определяются после ознакомления с образцом текста.
– Ставропольский государственный университет, магистр (MBA), 2005 г.; – Пятигорский государственный лингвистический университет, с отличием, магистр («Межкультурная коммуникация»), 1999 г.
Ключевые слова английский, русский, переводчик, русский переводчик, переводчик IT, переводчик ИТ, телекоммуникации переводчик, маркетинг переводчик, переводчик с английского на русский, фрилансер. See more.английский, русский, переводчик, русский переводчик, переводчик IT, переводчик ИТ, телекоммуникации переводчик, маркетинг переводчик, переводчик с английского на русский, фрилансер, независимый переводчик, с английского на русский, профессиональный переводчик, носитель, локализация ПО, оператор связи, информационные технологии, профессионализм, справка, переводчик на русский, носитель русского, строительство, локализация программного обеспечения, презентации, контроль качества, профиль, компьютер, ИТ, коммуникации, печать, оборудование, бизнес, контракт, юридический, Trados, Традос, руководство, оборудование, IT и телекоммуникации, локализация, ПО, HTML, перевод руководства, эксплуатация, перевод инструкций, руководство по обслуживанию, руководство по установке, руководство по эксплуатации, руководство по ремонту, API, механизмы, техника безопасности, member of ATA, маркетинг, системы охлаждения, линии электропередачи, ATA, бытовые приборы, бизнес-перевод, высокое качество, надежность. See less.
За последний месяц на профиле зарегистрировано: 42 посещений от общего числа 37 посетителей