This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Текст оригинала - датский Hyrdinden og skorstensfejeren
Har du nogensinde set et rigtig gammelt træskab, ganske sort af alderdom og skåret ud med snirkler og løvværk? Just sådant et stod der i en dagligstue, der var arvet fra oldemoder, og udskåret med roser og tulipaner fra øverst til nederst; der var de underligste snirkler og mellem dem stak små hjorte hovedet frem med mange takker, men midt på skabet stod snittet en hel mand, han var rigtignok grinagtig at se på og grine gjorde han, man kunne ikke kalde det at le, han havde gedebukkeben, små horn i panden og et langt skæg. Børnene i stuen kaldte ham altid gedebukkebens-overogundergeneralkrigskommandersergenten, for det var et svært navn at sige, og der er ikke mange der får den titel; men at lade ham skære ud det var også noget. Dog nu var han der jo!
Altid så han hen til bordet under spejlet, for der stod en yndig lille hyrdinde af porcelæn; skoene var forgyldt, kjolen nydelig hæftet op med en rød rose og så havde hun guldhat og hyrdestav; hun var dejlig. Tæt ved hende stod en lille skorstensfejer, så sort som et kul, men i øvrigt også af porcelæn; han var lige så ren og pæn som nogen anden, at han var skorstensfejer, det var jo bare noget han forestillede, porcelænsmageren kunne lige så godt have gjort en prins af ham, for det var ét!
Der stod han med sin stige så nydeligt, og med et ansigt, så hvidt og rødt, som en pige og det var egentligt en fejl, for lidt sort kunne han gerne have været. Han stod ganske nær ved hyrdinden; de var begge to stillet hvor de stod, og da de nu var stillet, så havde de forlovet sig, de passede jo for hinanden, de var unge folk, de var af samme porcelæn og begge lige skrøbelige.
Tæt ved dem stod der nok en dukke, der var tre gange større, det var en gammel kineser, som kunne nikke; han var også af porcelæn og sagde at han var bedstefader til den lille hyrdinde, men det kunne han nok ikke bevise, han påstod at han havde magt over hende, og derfor havde han nikket til gedebukkebens-overogundergeneralkrigskommandersergenten, der friede til den lille hyrdinde.
“Der får du en mand,” sagde den gamle kineser, “en mand, som jeg næsten tror er af mahognitræ, han kan gøre dig til gedebukkebens-overogundergeneralkrigskommandersergentinde, han har hele skabet fuldt af sølvtøj, foruden hvad han har i de hemmelige gemmer!” (...)
Перевод - испанский La pastora y el deshollinador
¿Habéis visto alguna vez un armario realmente antiguo, con la madera ennegrecida por los años, y tallado con flores y espirales? Pues bien, en el salón había uno justo así, que había sido de la bisabuela y estaba tallado de arriba abajo con rosas y tulipanes. En la parte de abajo tenía unos adornos extraños, y entre ellos sobresalían cabecitas de ciervo con sus astas; pero en el centro habían tallado la figura de un hombre que era un poco ridículo y tenía una mueca burlona parecida a una sonrisa, aunque no podía decirse que estuviera riendo. Tenía patas de macho cabrío, cuernecitos en la frente y una larga barba. Los niños de la casa le llamaban General Comandante Sargento Patas de Cabra porque era un nombre difícil de decir y, además, un título así no lo recibe todo el mundo. Tallarlo debió costar mucho trabajo: seguramente se trataba de alguien importante.
Siempre miraba hacia la mesa de debajo del espejo, porque en ese lugar había una pastorcilla de porcelana con zapatos dorados, el vestido adornado con una rosa roja y con sombrero y cayado de oro: ¡era sencillamente encantadora!
Cerca de ella había un pequeño deshollinador, negro como el carbón, pero en realidad tan limpio y pulcro como cualquiera; también era de porcelana y lo de ser deshollinador no era más que la forma que le había dado el artesano. ¡También pudo haber hecho de él un príncipe!
Permanecía de pie, sosteniendo elegantemente su escalera, y tenía el rostro tan blanco y sonrosado como el de una muchacha; lo cual tal vez fuera un error: le habrían quedado bien algunas manchas de tizne. Lo habían puesto bastante cerca de la pastora y, al pasar tanto tiempo juntos, se habían enamorado. Hacían muy buena pareja: ambos eran muy jóvenes, estaban hechos de la misma porcelana y eran igual de frágiles.
Detrás de ellos había otra figura tres veces más grande que ellos: era un viejo chino que podía asentir con la cabeza. También era de porcelana y afirmaba ser el abuelo de la pastorcilla, aunque no podía demostrarlo. En todo caso, decía que tenía autoridad sobre ella y, por tanto, cuando el General Comandante Sargento Patas de Cabra pidió la mano de la pastorcilla, asintió y se la concedió.
-Así tendrás un marido –había dicho el viejo chino-. Apostaría a que es de caoba, y te convertirá en la Generala Comandanta Sargenta Patas de Cabra. ¡Su armario está lleno de cosas de plata, y tiene más en escondites secretos! (...)
английский => испанский: English-Spanish Videogame texts
Текст оригинала - английский SAMPLE 1
Alpha Black Zero
The Story
"More than three-hundred and fifty years ago man started his ascension to the stars, beginning
with the founding of the first Lunar Colonies and the ambitious Birch Mission; the
terraforming of Mars."
"Now, in the year 2366, SolGov occupies more than four hundred light years of terraformed
systems around Earth. SolGov’s political superpowers are Earth and the gigantic Leonidis
Halo (a ring of Russian American industrial habitats and space stations in orbit around
Earth, housing millions), and most prominently, the Judea Arabic planet Qahira (formerly
known as Mars). Numerous other wealthy planets where founded during the explosive development of terraforming- nanotechnology- and antimatter industries."
"But there is dissent in this age of expansion and rapid economical growth. There are factions
who oppose the strong influence of Qahira and the Leonidis Halo in SolGov: the so-called
Black Cartels and the Troglo-Imperialists. These two factions seek to usurp and destroy
SolGov by controlling the lower classes of the federation: sowing dissent and jealousy
amongst those who have -and stand to loose, absolutely nothing."
"Some of Earth’s poorer countries as well as developing fringe planets and heavily industrialized stellar sectors are fertile soil for such planters of hate and intolerance.
The story of the game begins on Qahira, in Olympus City. At Northmore Academy, seat of
the Tribunal of Military Justice, Ltn. Kyle Hardlaw (the protagonist of the game) is being
led to his court marshal. He is being charged for the mass murder of almost a hundred civil
servants in the employment of SolGov."
Sample 2
Euro 2004
The road to UEFA EURO 2004, for the Italian national team, was anything but smooth in the early stages. However one light shone brightly, as the storm clouds gathered. Alessandro del Piero has been a saviour for the Azzurri for as long as anyone can remember. As usual, when the call came in, he produced the goods, firing home goals in three straight qualifiers, to lift his country to second in Group Nine.
The Germans’ road to Portugal began in Kaunas, Lithuania in September 2002. As usual, the man in goal that day was Oliver Kahn. The Bayern Munich ‘keeper’ was his usual brilliant self, stopping everything the Lithuanians threw at him. Ever since that 2-0 triumph, Kahn’s forbidding presence has been a German pillar of strength during ‘The Mannschaft’s’ run up to the Finals.
Sample 3
Secrets of Rome (strict character limit - 48 char)
We're only allowed to wear minimal armor, so we
have to concentrate on design. Quality over
quantity, that's what I think…
Put more power into it!
You all swing like little girls!
Huh!?
Whoa... I've been standing here so long that
I must've fallen asleep on my feet…
How much longer must this training session last?
I haven't gotten this much exercise in years.
My body's stiff as a board.
Sample 4
World Championship Poker
Pineapple, Crazy Pineapple and Tahoe
These are three different styles of Texas Hold’em. You are initially dealt three cards instead of two. In Pineapple, you immediately discard one of the three cards you are dealt, and the poker game proceeds exactly as in Texas Hold’em. In Crazy Pineapple, you discard the third card after the second betting round, before the fourth community card is dealt. In Tahoe, you keep all three cards through showdown, but may not use all three of them to make a poker hand—you may use none, one, or two cards from your hand, combined with those on the board, to make your final five-card hand.
Sample 5
Dark Age of Camelot
Greetings.
Do you bring news from Camelot?
|m stares in shock as he listens to your accusations.
Excuse me!
How dare you come here and question my honor!
I have no idea what Camelot is doing but they had better send the reinforcements they promised before the evil that plagues Lyonesse spills out across all of Albion.
I have already told you what I know.
Why not run along and go bother someone else unless, of course, you wish to buy something.
Перевод - испанский SAMPLE 1
Alpha Black Zero
La Historia
Hace más de trescientos cincuenta años el hombre inició su ascensión a las estrellas, empezando por la fundación de las primeras Colonias Lunares y la ambiciosa Misión Abedul, la adaptación de Marte a la vida humana.
Ahora, en el año 2366, SolGov ocupa un área de más de cuatrocientos años luz con sistemas adaptados a la vida humana alrededor de la Tierra. Los superpoderes políticos de SolGov son la Tierra y el gigantesco Halo Leonidis (un anillo de hábitats industriales y estaciones espaciales rusoamericanas en órbita alrededor de la Tierra donde viven millones de personas), y especialmente el planeta judeoarábico Qahira (antiguamente conocido como Marte). Durante el explosivo desarrollo de las industrias de adaptación de nanotecnología y antimateria se fundaron muchos otros planetas prósperos.
Sin embargo, hay disidencias en esta era de expansión y rápido crecimiento económico. Hay facciones que se oponen a la fuerte influencia de Qahira y el Halo Leonidis sobre SolGov: el llamado Cártel Exophage y los Troglo Imperialistas. Estas dos facciones pretenden usurpar y destruir SolGov controlando las clases más bajas de la federación: sembrando la disidencia y los celos entre los que no tienen nada… y no se arriesgan a perder nada.
Algunos de los países más pobres de la tierra, así como planetas periféricos en vías de desarrollo y sectores estelares industrializados, son un terreno muy fértil para estas cosechas de odio e intolerancia. La historia del juego empieza en Ciudad Olympo, en Qahira. En la Academia Northmore, sede del Tribunal Militar de Justicia, el teniente Kyle Hardlaw (protagonista del juego) está a punto de ser juzgado en un tribunal marcial. Se le acusa del asesinato múltiple de casi un centenar de funcionarios al servicio de SolGov.
Sample 2
Euro 2004
Al principio, el camino de la selección italiana hacia la Eurocopa UEFA de 2004 fue de todo menos fácil. Sin embargo, un jugador que ha sabido brillar en los momentos más difíciles: Alessandro del Piero, salvador de los Azzurri desde tiempos inmemoriales. Como siempre, cumplió cuando se le necesitaba, marcando tres goles en tres partidos consecutivos que significaron la clasificación de su equipo en la segunda plaza del Grupo Nueve.
El camino de los alemanes a Portugal empezó el septiembre del 2002 en Kaunas, Lituania. Ese día, como de costumbre, el hombre entre los tres palos era Oliver Kahn. El guardameta del Bayern Munich estuvo brillante como siempre y paró todo lo que los lituanos le tiraron. A partir de esa victoria por 2-0, la imponente presencia de Kahn ha sido el punto de apoyo de Alemania en su camino hacia la Eurocopa.
Sample 3
Secrets of Rome (strict character limit - 48 char)
Sólo se nos permite llevar una armadura mínima,
así que el diseño es importante. Calidad antes
que cantidad, ése es mi lema.
¡Con más fuerza!
¡Blandís el arma como niñas pequeñas!
¿¡Eh?!
Bufff... Llevo aquí tanto tiempo que debo
haberme dormido de pie…
¿Cuánto más va a durar este entrenamiento?
Hace años que no hacía tanto ejercicio.
Mi cuerpo está rígido como un tablón.
Sample 4
World Championship Poker
Pineapple, Crazy Pineapple y Tahoe
Estos juegos son tres variedades diferentes de Texas Hold’em. Al principio se reparten tres cartas a cada jugador en lugar de dos. En la variedad Pineapple, debes descartar inmediatamente una de las tres cartas que recibes, y el juego sigue exactamente igual que en Texas Hold’em. En Crazy Pineapple, descartas la tercera carta después de la segunda ronda de apuestas, antes de que se descubra la cuarta carta común. En Tahoe, guardas las tres cartas durante la confrontación, pero no puedes usarlas todas para formar la mano: puedes no usar ninguna, o usar una o dos cartas de ellas, combinadas con las de la mesa, para formar la mano de cinco cartas final.
Sample 5
Dark Age of Camelot
Saludos.
¿Traes noticias de Camelot?
|m escucha boquiabierto tus acusaciones.
¡Cómo te atreves!
¿Cómo te atreves a venir aquí y poner en duda mi honor?
No tengo ni idea de qué están haciendo en Camelot, pero sería mejor que enviaran los refuerzos que prometieron antes de que el mal que infesta Lyonesse se extienda por todo Albión.
Ya te he contado lo que sé.
¿Por qué no te vas a molestar a otro? A no ser que quieras comprar algo, por supuesto.
испанский => каталанский (каталонский) (University of Barcelona) голландский => испанский (University of Barcelona) испанский => голландский (Universiteit van Amsterdam) английский => испанский (University of Barcelona) английский => каталанский (каталонский) (University of Barcelona)
датский => испанский (CBS (Copenhaguen)) каталанский (каталонский) => испанский (University of Barcelona)
Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume
Please ask for my CV in English, Spanish or Catalan
Also a technical interpreter (visits to factories, implementing new machinery, learning sessions for operators).
-VIDEOGAMES: All kinds of games for different platforms. Ask me for a list of specific examples!
-BOOKS: Translation from English, Dutch and Danish into Spanish or Catalan. Fiction and non-fiction. 100+ books published until now. Here are most of them: https://www.librarything.com/catalog/Murtraonline
-LEGAL: All kinds of legal documents, including contracts, insurance, expert reports.
-MEDICAL: Medical devices, health apps, medical reports to be used in court, nutrition, experience as an in-hospital interpreter.
-ONLINE TEACHING: Universitat Rovira i Virgili and Universitat Autònoma de Barcelona. I have designed my own courses on language and translation, and have good knowledge of Moodle and hp5.
MY MAIN WORK FIELDS
-Software, hardware, technical translation, e-commerce, Videogames, Legal, Localization, Art & History, Subtitling, Literature,Marketing Please inquire about specific past projects (or ask for my CV)
Please do not hesitate to contact me for a copy of my CV in one of these languages: English, Spanish, Catalan.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 3494 Баллы за ответы на вопросы PRO: 2927