This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Биографические данные
Japanese, English, Russian, Swedish speaking video game translator and passionate gamer with 5 years exprerience in game industry.
I've started working in game industry almost 5 years ago, beginning with small translations and LQA testing, and ending up becoming a translator and publishing editor.
Experienced with multiple CAT-tools, such as Trados, Memsource, Memoq, SmartCat and other, I'm ready to work with any tool my client asks, even if it's manual work with Excel tables.
I have many big projects behind, such as Ni No Kuni II, big Square Enix titles and work on some famous Blizzard games.
Since my school times I've been a huge fun of computer games, and thus I have a view upon my work not only as a translator, but as a gamer also. My most-played and favorite genres ( but not all I'm familiar with!) are RPG and MMORPG. Favourite games: Lineage 2, Aion, The Elder Scrolls: Morrowind, Oblivion, Dragon Age 1,2, Disciples 2, Genshin Impact, Overwatch, Final Fantasy series, Don't starve together, Hearthstone and many other.
I'm a Russian native speaker, and Japanese was my major in university. I became a winner of Japan Ministry of Education scholarship (MONBUKAGAKUSHO: MEXT) in 2014, and studied Japanese for one year in Nara University of Education. In 2018-2019 I worked at Active Gaming Media Tokyo office as a translator and LQA tester. I have a business level of English and JLPT N1 certificate in Japanese, and an experience of living in authentic language environment.
I've worked a lot as a freelance translator and developed a very self-organized and responsible personality. Moreover, I care about teamwork very much - my teams are always friendly and ready to co-operate. I'm proud and never tired to be inspired to work on creation of exciting and magical game worlds.
Ключевые слова Japanese, Russian, English, game localization, localization, video games, SDL Trados, SmartCat