Рабочие языковые пары:
английский => шведский
русский => шведский
шведский => английский

Jacob Nolskog
Quality translation ENG+RUS->SWE

Gothenburg, Västra Götalands Län, Швеция
Местное время: 20:32 CET (GMT+1)

Родные языки: шведский Native in шведский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция (в целом)Техника (в целом)
Естественные науки (в целом)Компьютеры (в целом)
ЯзыкознаниеМузыка
Литература и поэзия

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 4, Ответов: 1
Payment methods accepted Банковский перевод, PayPal
Образование в области перевода Master's degree - University of Gothenburg
Стаж Переводческий стаж, лет: 12. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => шведский (University of Gothenburg)
русский => шведский (University of Gothenburg)
Членство в ассоциациях SFÖ
Программное обеспечение memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Кодекс профессиональной деятельности Jacob Nolskog поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
I am a translator from English and Russian to Swedish, graduated with a Master's Degree in Translation from University of Gothenburg, Sweden. My education has prepared me for almost any type of text, with the programme going deep into translation theory and stylistics while also including a lot of practice in translation and touching on text analysis and terminology studies.

As a foundation for my advanced studies in translation, I have Bachelor's degrees in both English and Slavic Languages (Russian).

Since I have only recently begun working as a translator, I have yet to specialize in a particular field. During my education I discovered that I am adept at legal and scientific language use, and would like to focus my translations in that direction.

I have also started interpreting between English and Swedish, mainly for contact between Swedish authorities and the public. I will eventually start interpreting between Russian and Swedish, and in other contexts.
Ключевые слова swedish, russian, english, legal, technology


Последнее обновление профиля
Jul 21, 2015