This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Математика и статистика
More
Less
Расценки
английский => болгарский - обычная ставка: 0.04 USD за слово болгарский => английский - обычная ставка: 0.04 USD за слово русский => болгарский - обычная ставка: 0.04 USD за слово русский => английский - обычная ставка: 0.04 USD за слово
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
английский => болгарский: General information General field: Техника
Текст оригинала - английский General information Working with engines and the necessary service products does not pose any problems provided the people entrusted with operation, maintenance and care have been trained accordingly and actively keep their minds on job. This survey presents a summary of the important regulations listed according to major topics. The intention is to provide a knowledge needed to avoid accidents which could lead to injury, damage and environmental pollution. Additional information is given in the operator`s manual for the engine. Important: Accidents may happen in spite of all precautionary measures having been taken. In such an eventuality, obtain immediate medical assistance from a doctor. This is particularly important if the accident involves skin contact with corrosive acid, fuel penetration under the skin, scalding by hot oil, antifreeze spraying into eyes, etc. 1. Regulations for preventing accidents leading to injury to personnel 1.1. During commissioning, starting and operation: Read the operator`s manual carefully before taking the engine into operation and familiarize yourself with the „critical points”. Only authorized personnel are permitted to start and operate an engine. Do not touch an engine with your bare hands when it is at operating temperature. Keep the area around the engine as well as any ladders and stairways free of oil and grease. Accidents caused by slipping can have very serious consequences. Caution! Gas pipes and reservoirs are under high pressure, max. 200 bar. Do not perform maintenance work unless the engine is stopped. Prevent the vehicle from rolling away. Support the frame when working on the pneumatic or spring suspension system. Change the oil with the engine at operating temperature. Do not touch oil drain plugs and oil filters with your bare hands.
Перевод - болгарский Основна информация
Работа с двигатели и необходими правила по обслужването им , които предполагат безпроблемна , безопастна работа за хората работещи с тях, ¸ обучение и опресняване на знанията на пресонала за съсредоточаване върху извършваната от тях дейност. Тези инструкции представят обобщение на важните правила , изброени в съответствие с основните теми. Целта е да се осигурят необходимите познания за да се избегнат инциденти, които биха могли да доведат до наранявания , увреждания и замърсяване на околната среда. Допълнителна информация е дадена в наръчника за оператора на двигателя. Важно: Аварии могат да възникнат въпреки всички взети предпазни мерки . В такива случаи е необходима незабавна медицинска помощ от лекар. Това е особено важно в случаи на аварии , в следствие на които е осъществен контакт на кожата с корозивна киселина, проникване на гориво под кожата, изгаряния с горещи масла, попадане на антифриз в очите и т.н. 1. Правила за предотвратяване на аварии водещи до нараняване на персонала
1.1 . Включване на двигателя и започване на работа с него:
Преди да започнете работа с двигателя прочетете внимателно ръководството на оператора и обърнете внимание на точките от ръководството в раздела " С особено внимание". Само на персонал имащ разрешение за работа с машината е позволено да работи с нея. Не докосвайте двигателя с голи ръце , когато е достигнал работна температура.
Пазете местата около двигателя , както и всички подвижни стълби и стълбища около нея чисти от масло и смазочни материали. Злополуките , причинени от подхлъзване могат да имат много сериозни последици. Внимание! Тръбите по които минава газ и резервоара са под максимално високо налягане- 200 Бара. Не извършвайте работа по поддръжка когато не е спрян двигателя. Предотвратяване на претълкулване/падане на двигателя . Защитете допълнително рамата,когато работите с пневматична система или система на пружини.
Сменяйте маслото на машината при работна температура. Не докосвайте пробките за източване на масло и филтрите с голи ръце.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Plovdiv University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 24. Дата регистрации на ProZ.com: Aug 2012. Член ProZ.com c Jan 2014.
I am a certified translator with 16 years of experience in English-Bulgarian and Russian-Bulgarian translations. I do have experience in IT, Computers, Telecommunications, Mobile, SAP, EU, Commercial and Technical Websites, Games, Marketing, Tourism, Social media, Medical- general, Business, Legal and Personal documents, and Technological and Technical manuals, Mining Industry, Vehicles and Environment.
I am sworn translator and have University Bachelor Degree in Math and Computer sciences, University Master Degree in English-Bulgarian Translation and Business communication, and Master Degree in Business Management.
I use TRADOS STUDIO 2015, 2017 and WORDFAST PRO 3 and 5.
Ключевые слова games, IT, FOREX, SAP, economy, socio-political activities, computers, contracts, marketing, management. See more.games, IT, FOREX, SAP, economy, socio-political activities, computers, contracts, marketing, management, advertising, banking, finance, business, medical- general, personal documents- CV, Diploma, Birth certification, websites, legal documents. See less.