This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Испания Local time: 17:27 испанский => английский + ...
Maybe this should be qualified
Sep 7, 2005
Like, "when you cooperate with other freelancers in jobs requiring a CAT tool". Otherwise, the ratio of jobs not requiring CAT tools will influence the result.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Чили Local time: 11:27 Член ProZ.com c 2002 испанский => французский + ...
"Cooperate" implies "cooperation"
Sep 7, 2005
with or without CAT tools, we use previous translations or glossaries when we don't use CATs. Anything that can help for the translation should be shared in my opinion.
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JaneTranslates Пуэрто-Рико Local time: 11:27 испанский => английский + ...
Share anything that might help!
Sep 7, 2005
Claudia Iglesias wrote:
with or without CAT tools, we use previous translations or glossaries when we don't use CATs. Anything that can help for the translation should be shared in my opinion.
Claudia
I fully agree with Claudia's sentiments. But would someone please tell me what "TM" stands for?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.