This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
When is the next webinar on timecoding with aegisub?
Jan 24, 2017
Lenah Susianty wrote:
Hi there, will there be any webinar on timecoding using aegisub again? Please let me know if there is a plan to do it.
Thank you
Lenah
Hi Lenah,
Thank you for your interest in the training. We are planning some reruns on timecoding and subtitling with Max but have not chosen the dates yet. Once the sessions are announced I will let you know here in the forum accordingly. Hope this helps.
Enjoy your day!:)
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.