This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Are there going to be any intermediate or advanced trainings for Trados 2007 in the foreseeable future? Or are they being phased out?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Drew MacFadyen США Local time: 06:46 испанский => английский + ...
Difficult to schedule
Jan 17, 2011
We have scheduled numerous 2007 courses in all phases (beginner, intermediate, and advanced) but seldom secure enough students to be able to conduct the course.
We can schedule a few more and see if we reach minimum participation levels, but if we cannot the course will not be able to run.
Regards,
Drew
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The course covered the basics of Trados 2007 fairly well, although there's a lot in the training manual that wasn't covered in the training. I guess that's probably because of time limitations. By the way, if there's not going to be trainings any time soon for levels 2 and 3, is it possible to buy certification exams for these levels and study independently? There are links on the SDL site for buying these exams, but when I click them, it goes to a page listing only Trados 2009 certification exa... See more
The course covered the basics of Trados 2007 fairly well, although there's a lot in the training manual that wasn't covered in the training. I guess that's probably because of time limitations. By the way, if there's not going to be trainings any time soon for levels 2 and 3, is it possible to buy certification exams for these levels and study independently? There are links on the SDL site for buying these exams, but when I click them, it goes to a page listing only Trados 2009 certification exams. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free