GlossPost: Glosar juridic - glossaire juridique - legal glossary (eng,fra,ron > eng,fra,ron)
Автор темы: Alba_Andini
Alba_Andini
Alba_Andini
Франция
Local time: 10:31
румынский => французский
+ ...
Aug 26, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Alba_Andini

Title: Glosar juridic - glossaire juridique - legal glossary

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMÂNIA - Directia coordonare traduceri - 11/2007 - Elena Bodea, Catalina Cristina Ana Constantin, Ana-Maria Georgescu, Maria-Carolina Ionescu, Gabriela Adriana Rusu, Violeta Stefanescu, Anca Voicu, Laura Ana-Maria Vrabie, Flo
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Alba_Andini

Title: Glosar juridic - glossaire juridique - legal glossary

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMÂNIA - Directia coordonare traduceri - 11/2007 - Elena Bodea, Catalina Cristina Ana Constantin, Ana-Maria Georgescu, Maria-Carolina Ionescu, Gabriela Adriana Rusu, Violeta Stefanescu, Anca Voicu, Laura Ana-Maria Vrabie, Florin

Keywords: law, legal, drept, juridic, droit, juridique, acquis communautaire, acquis comunitar



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

157 pages on legal terms used in the EU, in three languages.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://89.18.6.14/Publicatii/Glosar%20juridic_IER%202007.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12992
Collapse


 


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


GlossPost: Glosar juridic - glossaire juridique - legal glossary (eng,fra,ron > eng,fra,ron)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »