Рабочие языковые пары:
английский => русский
английский => украинский
украинский => английский

Alexander Matsyuk
Medical/Pharma/Clinical Trials/Software

Украина
Местное время: 17:38 EEST (GMT+3)

Родные языки: русский (Variant: Standard-Russia) Native in русский, украинский Native in украинский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Сообщение пользователя
<b>Full Range of Linguistic Services in Russian, Ukrainian, English, Spanish | Main Educational Background and Work Experience in Medicine, Clinical Trials/Studies, Life Sciences, Software Localization, Management | 20+ years in business</b>
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Медицина: ФармацевтикаМедицина: Кардиология
Медицина: ЗдравоохранениеМедицина: Приборы и инструменты
Медицина (в целом)Топогеодезические работы
Компьютеры: Программное обеспечениеИнформационные технологии
Маркетинг / Изучение рынковЕстественные науки (в целом)

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 159, Ответов: 182, Вопросов: 133
Проекты 1 введенных проектов;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 650 pages
Выполнен: Dec 2006
Languages:
английский => украинский
Medical Tools for Maxillofacial Surgery



Медицина: Приборы и инструменты
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  8 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, Карта Visa, Skrill, Карта MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Глоссарии Clinical Trials, Marketing, surveys, Spanish Particulars, Tech
Образование в области перевода Graduate diploma - Vinnitsa National Medical University, The First Kyiv Courses of Foreign Languages
Стаж Переводческий стаж, лет: 33. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Vinnytsia National Technical University)
английский => украинский (Vinnytsia National Technical University)
английский => русский (Vinnitsa National Medical University)
английский => украинский (Vinnitsa National Medical University)
украинский => английский (Vinnitsa National Medical University)


Членство в ассоциациях UTA
Программное обеспечение Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Кодекс профессиональной деятельности Alexander Matsyuk поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
Linguistic and Related Services in Russian, Ukrainian, English, Spanish
Main Educational Background and Work Experience in Medicine, Clinical Trials/Studies, Life Sciences, Software Localization, Management
20+ years in business
Personal Information

Language pairs:
English > Russian
English > Ukrainian
Russian > English
Ukrainian > English
Spanish > Russian
Spanish > Ukrainian

Native Languages: Russian, Ukrainian
Years of part-time experience as a translator: Since 1989
Years of full-time experience as a translator: Since 2000

Main Areas of Specialization:
Medicine (including clinical trials and medical software) and Pharmaceuticals
Life Sciences (physiology, anthropology, neurology, biochemistry, microbiology…)
Software Localization (including medical software)
Business, Management, Marketing
Legal, contracts etc.

Translation Experience:
Wide experience in clinical trials; linguistic validation; pharmaceuticals; human physiology, neurosciences, anthropology, neurology, biochemistry, microbiology etc.

Examples of the types of documents translated/previous projects: investigator brochures, clinical trial protocols, informed consent forms, patient/subject materials (various cards, diaries, information booklets, medication instructions, study participant guides), recruitment materials (for patients, doctors, referring physicians etc.), questionnaires, with their linguistic validation, including cognitive debriefing.
Sample client names: Abbott Laboratories, AstraZeneca, Amgen, Biogen Idec, Bristol-Myers Squibb, Celgene, Daiichi Sankyo, Dainippon Sumitomo Pharma, Eli Lilly and Company, F. Hoffmann–La Roche Ltd., Johnson & Johnson, Novartis, Olympus, Pfizer, Quintiles, Sanofi-Aventis.

Key Software:
Microsoft Windows 8.1, Microsoft Office 2007, Trados Studio 2015, WordFast Pro, XTM, Adobe Acrobat, AutoCAD

Internet Access:
Broadband (100 Mb/s)

Translation speed:
Normal: 2,000-3,000 words per day
Urgent: 4,000-6,000 words per day

Educational background

Vinnytsia Pirogov National Medical University. Postgraduate Studies in Physiology, Philosophy, and English
Thesis: Participation of Neuronal Networks of Hippocampus and Red Nucleus in Programming and Performing Ballistic Food-Reaching Movements in Rats
Master’s Degree in Physiology

Vinnytsia Pirogov National Medical University
Titles of qualifications awarded: Doctor of Medicine (Diploma cum laude), Lieutenant of Medical Military Service

Vinnytsia Pirogov National Medical University. Language course: Translator, Reviewer and Translator/Interpreter Consultant for Medical English
Title of qualification awarded: Translator, Reviewer and Translator/Interpreter Consultant for English, medical sublanguage (Certificate)

Vinnytsia National Technical University. Department for Corporate Management
Thesis: “Economic analysis of performance of an industrial company”
Title of qualification awarded: Manager-Economist

Additional Training

The First Kyiv Courses of Foreign Languages
Title of qualification awarded: Translator of Spanish

Vinnytsia National Technical University, Department for Information Technologies and Computer Engineering
Title of qualification awarded: Certified Microsoft Office user

English language course, Vinnytsia National Technical University, Department for Technical Translation
Title of qualification awarded: Translator, editor and proof-reader

Johns Hopkins University
Design and Interpretation of Clinical Trials

Johns Hopkins University
Introduction to Systematic Review and Meta-Analysis

Stanford University
Stanford Introduction to Food and Health

Princeton University
Buddhism and Modern Psychology

University of Toronto
Introduction to Psychology


Work Experience

January 2000 onwards
Freelance translator and investigator

Earlier:
International Sales Manager
Secretary for Vinnytsia Regional Physiology, Biochemistry and Pharmacology Society
Research and teaching assistant for prof. V.M. Moroz, prof. N.V. Bratus. Physiology Department of Vinnytsia Pirogov National Medical University

Personal Skills and Competences

Good organizational skills, experience in team work, strong sense of responsibility and self-motivation, highly organized with attention to details

Ключевые слова Translator English to Russian clinical trials clinical studies, Ukrainian, medical translation, medicine, pharmaceuticals, English to Russian website translation, English to Russian, English to Ukrainian translation, localization, English Russian technical translation. See more.Translator English to Russian clinical trials clinical studies, Ukrainian, medical translation, medicine, pharmaceuticals, English to Russian website translation, English to Russian, English to Ukrainian translation, localization, English Russian technical translation, website localization into Russian, Ukrainian, Russian translater, English to Russian language translation, translater, Russian language translator / Ukrainian, language translater, Russian English translator, traductor ruso español ucraniano medico. See less.




Последнее обновление профиля
Jan 4, 2023