This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
da ich den Sommer in meiner Heimat verbringe, dachte ich, es wäre ganz nett, ein paar Kollegen aus Bayern (natürlich sind auch Württemberger, Österreicher usw. willkommen) kennenzulernen.
Was die Location betrifft, lass' ich mich da gerne etwas von euch beraten. Vielleicht ein nettes Lokal irgendwo in der Augsburger Altstadt oder ein Biergarten auf dem Land, wo man - bei hoffentlich schönem Wetter - auch einen lauen Sommerabend draußen genießen kann?
Das einzige, was momentan wirklich feststeht, ist der Termin, also der 25.08. ab 19 Uhr.
Freue mich über möglichst zahlreiche Rückmeldungen, Kollegen verschiedener Nationalitäten und Sprachkombinationen, Anregungen usw.
Herzliche Grüße
Andrea
Nachtrag: Würde alle Interessierten bitten, sich bis Freitag, 21.08., verbindlich einzutragen, damit ich ein Restaurant mit Biergarten (vermutlich in der Jakobervorstadt) reservieren kann. Danke!
Nachtrag 2: Der Anmeldeschluss ist bereits vorbei, es haben sich insgesamt 13 Übersetzer angekündigt (ein paar kommen über Facebook hinzu). Das Restaurant hat leider nicht mehr Kapazitäten frei. Treffpunkt habe ich heute (21.08.) an alle per Mail verschickt.
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Powwow in Augsburg im August
Jun 28, 2015
Hallo,
freue mich über eure Anmeldung zu einem Networkingabend Ende August in Augsburg.
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ian Kahn Великобритания Local time: 04:08 немецкий => английский
Moving to Munich
Jul 1, 2015
Hello,
My name is Ian Kahn. I am moving to Munich from my native state of New Jersey and would like to continue to focus on my freelance translating business to earn some extra money while I work full-time for an online marketing agency in Munich. Therefore, I'm very interested in meeting fellow translators in the area.
I translate German into English.
-Ian
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Welcome
Jul 1, 2015
Hi Ian!
Great! Welcome in Bavaria and see you soon. Have you already signed up?
Andrea
[Edited at 2015-07-01 21:08 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanne Döring Иордания Local time: 06:08 Член ProZ.com c 2017 английский => немецкий + ...
Auf Urlaub
Jul 4, 2015
Hallo, ich bin noch ganz neu auf ProzCom und versuche gerade, mich ein wenig zu orientieren. Auch ich werde im August auf Besuch in Deutschland sein und würde mich vielleicht anschließen wollen - der Termin passt recht gut zu meinem Reiseplan und ich würde mich freuen, ein paar Kollegen und Kolleginnen kennenzulernen.
Susanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
@ Susanne
Jul 5, 2015
Hallo Susanne,
super, würde mich freuen, dich kennenzulernen! Trag' dich doch bitte schon mal in die Liste der potenziellen Teilnehmer ein...
LG
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Weitere Interessierte?
Aug 15, 2015
Wir würden uns noch über ein paar Anmeldungen zu unserem Networkingabend freuen... Vielleicht sind ja schon wieder ein paar zurück aus dem Urlaub?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annemarie Kobel (X) Германия Local time: 05:08 английский => немецкий
Interessiert!
Aug 16, 2015
Ich bin fast aus meiner Babypause zurück und würde mich über neue Kontakte freuen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
:)
Aug 16, 2015
Super! Freue mich, dich auch über Facebook hinaus kennenzulernen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Bitte bis 21.08. eintragen
Aug 17, 2015
Hallo,
würde alle Interessierten bitten, sich bis Freitag, 21.08., verbindlich einzutragen, damit ich ein Restaurant mit Biergarten (vermutlich in der Jakobervorstadt) reservieren kann. Merci! Die nähere Powwowinfo mit genauer Location verschicke ich dann am Samstag und bin bis dahin noch für Vorschläge offen.
Eine schöne Woche und bis bald!
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabell Puchta Германия Local time: 05:08 английский => немецкий + ...
RSVP
Aug 17, 2015
Hallo Andrea,
ich kann leider erst am 25. spontan sehen, ob ich es möglich machen kann.
LG Isabell
[Edited at 2015-08-17 15:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tatiana Hernandez Zaidan Бразилия Local time: 05:08 Член ProZ.com c 2014 английский => португальский + ...
My first Powwow!
Aug 18, 2015
Hello!
I am Brazilian and I moved to Nuernberg recently. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch, but I'd like to meet other translators!
I will come by train and I will probably arrive a little bit earlier due to the train schedules. Is it easy to get to the restaurant from the central station?
Kind regards,
Tatiana.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
markusg Германия Local time: 05:08 Член ProZ.com c 2005 шведский => немецкий + ...
Zu kurzfristig.
Aug 19, 2015
Zu kurzfristig. Leider. Ein andermal, hoffentlich.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Antworten
Aug 19, 2015
@ Tatiana: When do you arrive by train? I may can get you by car there.
@ Markus: Schade, Einladung ging auch schon mal Mitte Juli raus. Vielleicht klappt's ja nächstes Mal!
@ Isabell: Ein, zwei "unsichere" Kandidaten verträgt das Ganze schon. Freuen uns, wenn du kommst.
@ alle: Es kommen noch weitere Übersetzer über Facebook hinzu, die kein ProZ-Profil haben. Wir sind also momentan mindestens zehn.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivelina Drakova-Eismann Германия Local time: 05:08 Член ProZ.com немецкий => болгарский + ...
Oh, wie schade!
Aug 19, 2015
Ich schaffe es auch nicht. Aber tolle Idee und danke, Andrea! Hoffentlich beim nächsten Mal. Euch allen viel Spaß!
[Edited at 2015-08-19 08:51 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Halbritter Франция Local time: 05:08 французский => немецкий + ...
Anmeldung noch bis 21.08.
Aug 20, 2015
Sind jetzt insgesamt 13 Personen. Wer noch Lust und Zeit hat dazuzukommen, meldet sich bitte bis morgen an.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)