Camisola con cuello panadero

русский translation: сорочка с круглым вырезом и пуговицами

21:19 Jun 13, 2019
Перевод в паре испанский => русский [PRO]
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
испанский термин или фраза: Camisola con cuello panadero
Camisola midi con cuello panadero
Anna Matynian
Колумбия
Local time: 18:24
русский переводсорочка с круглым вырезом и пуговицами
Пояснение:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-06-14 08:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть «ночная рубашка» тоже. Но если она уже называется camisón, то для camisola подойдет «сорочка», чтобы был другой термин.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-06-14 08:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

Еще такой вырез называют "хенли", но это зависит от предпочтений марки.
Выбранный ответ от:

Ekaterina Guerbek
Испания
Local time: 01:24
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1сорочка с круглым вырезом и пуговицами
Ekaterina Guerbek


  

Ответы


10 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
сорочка с круглым вырезом и пуговицами


Пояснение:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-06-14 08:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть «ночная рубашка» тоже. Но если она уже называется camisón, то для camisola подойдет «сорочка», чтобы был другой термин.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-06-14 08:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

Еще такой вырез называют "хенли", но это зависит от предпочтений марки.

Ekaterina Guerbek
Испания
Local time: 01:24
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 192
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Natalia Makeeva: Я тоже часто видела вариант «хенли» для выреза
3 дн 3 час
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search