ACTOS DE DISPOSICION DE DERECHOS SUSTANTIVOS

русский translation: Акты отчуждения основных прав

03:52 Mar 21, 2005
Перевод в паре испанский => русский [PRO]
Bus/Financial - Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права / LAW
испанский термин или фраза: ACTOS DE DISPOSICION DE DERECHOS SUSTANTIVOS
ESTATUTOS DE EMPRESA
Luisa Veyán Santana
Перу
Local time: 09:50
русский переводАкты отчуждения основных прав
Пояснение:
Акты отчуждения основных прав
Испанско-русский юридический словарь, СПб 2003
acto de disposición - акт отчуждения
sustantivo - 1)касающийся существа; 2)материально-правовой, основной, главный
§Ў


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 49 mins (2005-03-24 06:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que como casi siempre se comprobЁ® mi desconfianza en el diccionario jurЁЄdico:

realizar un acto de disposiciЁ®n: §в§С§г§б§а§в§с§Ш§С§д§о§г§с §й§Ц§Ю-§Э§Ъ§Т§а

... jurЁЄdico. 11. La prohibiciЁ®n de enajenar o de realizar cualquier otro acto de disposiciЁ®n en tanto no se haya pagado la totalidad del precio o reembolsado el ...

www.fiscalia.net/legis/dermercant/dercambiario/l28_98.htm

El Webmaster se compromete a no ceder, subarrendar, licenciar, o efectuar cualquier otro acto de disposiciЁ®n, sobre la lЁЄnea que no sea estrictamente el cumplimiento de lo dispuesto en el presente ...

www.sponsormoviles.com/registro.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 49 mins (2005-03-24 06:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que como casi siempre se comprobó mi desconfianza en el diccionario jurídico:

realizar un acto de disposición: распоряжаться чем-либо

§Ў

... jurídico. 11. La prohibición de enajenar o de realizar cualquier otro acto de disposición en tanto no se haya pagado la totalidad del precio o reembolsado el ...

www.fiscalia.net/legis/dermercant/dercambiario/l28_98.htm

El Webmaster se compromete a no ceder, subarrendar, licenciar, o efectuar cualquier otro acto de disposición, sobre la línea que no sea estrictamente el cumplimiento de lo dispuesto en el presente ...

www.sponsormoviles.com/registro.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 13 mins (2005-03-24 07:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

1. declar[ar] que el Estado violу, en perjuicio de Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry y Delia Revoredo Marsano, el derecho a las garantнas judiciales consagrado en el artнculo 8 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos.

2. declar[ar] que el Estado violу, en perjuicio de Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry y Delia Revoredo Marsano, el derecho a la protecciуn judicial consagrado en el artнculo 25 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos.

3. declar[ar] que el Estado incumpliу la obligaciуn general del artнculo 1.1 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos en conexiуn con las violaciones de los ****derechos sustantivos**** seсalados en los puntos resolutivos anteriores de la presente Sentencia.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 14 mins (2005-03-24 07:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Распоряжение чьими-либо существенными (основными) правами
Выбранный ответ от:

Ekaterina Khovanovitch
Россия
Local time: 17:50
Grading comment
Gracias,Luisa
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1Акты отчуждения основных прав
Ekaterina Khovanovitch
3осуществление материальных прав
Anatoli Prasalovich


  

Ответы


4 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
осуществление материальных прав


Пояснение:
использование

Anatoli Prasalovich
Беларусь
Родные языки: русский, белорусский
Очков ПРО в категории: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 дн 2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
Акты отчуждения основных прав


Пояснение:
Акты отчуждения основных прав
Испанско-русский юридический словарь, СПб 2003
acto de disposición - акт отчуждения
sustantivo - 1)касающийся существа; 2)материально-правовой, основной, главный
§Ў


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 49 mins (2005-03-24 06:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que como casi siempre se comprobЁ® mi desconfianza en el diccionario jurЁЄdico:

realizar un acto de disposiciЁ®n: §в§С§г§б§а§в§с§Ш§С§д§о§г§с §й§Ц§Ю-§Э§Ъ§Т§а

... jurЁЄdico. 11. La prohibiciЁ®n de enajenar o de realizar cualquier otro acto de disposiciЁ®n en tanto no se haya pagado la totalidad del precio o reembolsado el ...

www.fiscalia.net/legis/dermercant/dercambiario/l28_98.htm

El Webmaster se compromete a no ceder, subarrendar, licenciar, o efectuar cualquier otro acto de disposiciЁ®n, sobre la lЁЄnea que no sea estrictamente el cumplimiento de lo dispuesto en el presente ...

www.sponsormoviles.com/registro.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 49 mins (2005-03-24 06:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que como casi siempre se comprobó mi desconfianza en el diccionario jurídico:

realizar un acto de disposición: распоряжаться чем-либо

§Ў

... jurídico. 11. La prohibición de enajenar o de realizar cualquier otro acto de disposición en tanto no se haya pagado la totalidad del precio o reembolsado el ...

www.fiscalia.net/legis/dermercant/dercambiario/l28_98.htm

El Webmaster se compromete a no ceder, subarrendar, licenciar, o efectuar cualquier otro acto de disposición, sobre la línea que no sea estrictamente el cumplimiento de lo dispuesto en el presente ...

www.sponsormoviles.com/registro.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 13 mins (2005-03-24 07:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

1. declar[ar] que el Estado violу, en perjuicio de Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry y Delia Revoredo Marsano, el derecho a las garantнas judiciales consagrado en el artнculo 8 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos.

2. declar[ar] que el Estado violу, en perjuicio de Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry y Delia Revoredo Marsano, el derecho a la protecciуn judicial consagrado en el artнculo 25 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos.

3. declar[ar] que el Estado incumpliу la obligaciуn general del artнculo 1.1 de la Convenciуn Americana sobre Derechos Humanos en conexiуn con las violaciones de los ****derechos sustantivos**** seсalados en los puntos resolutivos anteriores de la presente Sentencia.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 14 mins (2005-03-24 07:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Распоряжение чьими-либо существенными (основными) правами

Ekaterina Khovanovitch
Россия
Local time: 17:50
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 28
Grading comment
Gracias,Luisa

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  ljilja: tengo el mismo diccionario
5 дн
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search