Glossary entry (derived from question below)
испанский term or phrase:
trabajar entre bambalinas
русский translation:
вести закулисные переговоры
Added to glossary by
Arthur Allmendinger
Jan 18, 2006 12:18
18 yrs ago
испанский term
trabajar entre bambalinas
испанский => русский
Прочее
Идиомы / Изречения / Поговорки
Как наиболее точно перевести это выражение? Речь не о театре и не о цирке, а о внешней политике.
Proposed translations
(русский)
4 | играть в закулисные игры | Ekaterina Khovanovitch |
5 | делать закулисную работу | Birute |
Proposed translations
32 мин
Selected
играть в закулисные игры
Всё зависит от контекста
заниматься закулисным бизнесом
вести закулисные переговоры
играть в закулисные игры...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-01-18 13:02:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Да, вот ещё вариант: вести закулисную игру.
заниматься закулисным бизнесом
вести закулисные переговоры
играть в закулисные игры...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-01-18 13:02:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Да, вот ещё вариант: вести закулисную игру.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Екатерина!"
34 мин
делать закулисную работу
В словаре RAE (Academia Real Espańola) дается такое определение этого словосочетания:
"entre bambalinas.
1. loc. adv. Detrás del escenario durante la representación de un espectáculo, de manera que no se pueda ser visto por el público. El director observaba la escena entre bambalinas.
2. loc. adv. De manera encubierta."
Думаю, что "закулисная работа" полностью выражает суть словосочетания.
"entre bambalinas.
1. loc. adv. Detrás del escenario durante la representación de un espectáculo, de manera que no se pueda ser visto por el público. El director observaba la escena entre bambalinas.
2. loc. adv. De manera encubierta."
Думаю, что "закулисная работа" полностью выражает суть словосочетания.
Something went wrong...