20:20 Apr 5, 2014 |
Перевод в паре испанский => русский [PRO] Tech/Engineering - Строительство / Строительная техника / arquitectura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: _Alena Украина Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | см. объяснение |
| ||
4 +1 | Сделать работу, за которую заплатят |
|
см. объяснение Пояснение: que se le da mejor? Diseñar qué es lo que más le cuesta? que me pagen! (т.е. чтобы заказчики оплатили все причитающееся, выбить оплату) |
| ||||||||||||||||
7 час степень уверенности: совокупность мнений: +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|