Glossary entry

русский term or phrase:

От сумы да от тюрьмы не зарекайся

испанский translation:

No asegures estar protegido contra la pobreza y la carcel

Added to glossary by marta-ingrid
Oct 18, 2006 07:43
18 yrs ago
русский term

От сумы да от тюрьмы не зарекайся

русский => испанский Искусство/Литература Литература и поэзия
Hola, amigos.
¿Alguien me explica esta "poslovitsa" sobre el mundo carcelario? ¿Se os ocurre una traducción?
Zaranee spasivo!!
Udachnogo dnia!

Proposed translations

5 дн
Selected

No asegures estar protegido contra la pobreza y la carcel

La pobreza y las rejas(carcel) llegan de sorpresa, por lo que no es sabio jactarse de algo que te puede esperar a la vuelta de la esquina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 мин

mira abajo

lo que me da el diccionario
от тюрьмы да сумы не зарекайся — nadie tiene el seguro de estaré nunca entre rejas o mendigaré por callejas

En la vida a uno le puede pasar de todo. No sabes que ocurrirá mañana, no puedes jurar y rejurar que jamás pisarás la carcel o echarás en falta lo más imprescindible.
Peer comment(s):

agree Dmitry Venyavkin
9 мин
Gracias!
Something went wrong...
21 мин

Nunca digas de esta agua no beberé

Или "Nunca digas "de esta agua no beberé""
Про тюрьму ничего не вспомнил
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search