Абонентский и абонентный ящик

14:13 Oct 27, 2012
This question was closed without grading. Reason: Прочее

Перевод в паре русский => итальянский [PRO]
Bus/Financial - Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки / Абонентский и абонентный ящик
русский термин или фраза: Абонентский и абонентный ящик
Доходы от абонентских и абонентных ящиков.

Речь идет о почтовых ящиках. Не могу понять, какая разница между одними и другими.
Данные прилагательные - производные от слова абонент и синонимы.
В чем разница, если она есть?
Ann Bree
Италия
Local time: 18:10


Все предложенные варианты перевода
3 +1casella postale
Esegeda
Summary of reference entries provided
Esegeda
caselle postali e casellari postali ?
Liudmila Churikova

  

Ответы


56 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
casella postale


Пояснение:
По-моему, и то и другое - это "casella postale".

Esegeda
Италия
Local time: 18:10
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 16

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Timote Suladze: Автору вопроса: всегда считал, что "абонентный" применительно к ящику — это неправильный вариант. Мне кажется, ящик может быть только абонентским. Сравните количество результатов в Гугле. В любом случае значение абсолютно идентичное. Удачи!
7 час
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 мин
Reference

Reference information:
В ссылках можно уловить некоторые смысловые оттенки.


    Ссылка: http://lingvoforum.net/index.php?topic=47478.0
    Ссылка: http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_139
Esegeda
Италия
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 час
Reference: caselle postali e casellari postali ?

Reference information:
По-моему, никто, кроме автора текста, не может подсказать, в чем разница. Можно предположить, что речь идет о почтовых абонентных ящиках и абонентских шкафах (см. ссылки). Первые стоят на почте, и почта зарабатывает, сдавая их в аренду. Вторые устанавливаются в многоквартирных домах, и почта зарабатывает, продавая их для установки (см. вторую ссылку про шкафы). В Италии, похоже, почта к продаже почтовых шкафов отношения не имеет, но это уже другой вопрос (http://www.cesinaro.it/). Всё это - лишь мое предположение.


    Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%B5%...
    Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%BE%...
Liudmila Churikova
Италия
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search