Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации
немецкий переводs.u.

19:41 Nov 28, 2011
    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 20:14 GMT on Dec 1, 2011 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "" as the "most helpful".


Перевод в паре русский => немецкий [PRO]
Языкознание / German Studies
русский термин или фраза: Семантические изменения в процессе реализации метафорической номинации
контекст отсутствует
elen_kulygin (X)
Local time: 01:45


Все предложенные варианты перевода
3Semantische Modifikationen/Bedeutungsänderungen durch metaphorisches Formulieren
Tibor Vogelsang


Записей в панели обсуждения: 18





  

Ответы


1 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Semantische Modifikationen/Bedeutungsänderungen durch metaphorisches Formulieren


Пояснение:
Oder: ... durch [Anwendung von] Metaphern

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-11-29 09:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

„Semantischer Bedeutungswandel durch metaphorisches Formulieren“ ist eine weitere Möglichkeit (vgl. die lfd. Diskussion oben).

Tibor Vogelsang
Германия
Родные языки: немецкий

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Chavva Schneider (X): sehr schön! Wobei ich Concers Bedeutungswandel (oder, wenn man es erhalten will, semantischen W.) noch einen Tick eleganter finde.
10 час
  -> Danke schön!

Мнение «против»  extempore (X): Das Problem ist nur, dass die meinsten Autoren, die sich mit diesem Thema befassen vom Bedeutungswandel sprechen.
12 час
  -> Das sehe ich nicht als Widerspruch, sondern als Ergänzung. NB: Belege wären hilfreich oder eine inhaltliche Argumentation in der Diskussion oben :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search