резидент

немецкий translation: hier: ein in der freien Wirtschaftszone niedergelassenes/ansässiges Unternehmen

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:резидент
немецкий переводhier: ein in der freien Wirtschaftszone niedergelassenes/ansässiges Unternehmen
Запись ввел(а) eleonore

18:53 Nov 22, 2010
Перевод в паре русский => немецкий [PRO]
Bus/Financial - Экономика
русский термин или фраза: резидент
Распоряжением Администрации СЭЗ «Витебск» № 4 от 28.04.2000г.
ИП XY зарегистрировано резидентом СЭЗ «Витебск» в реестре № 1 регистрации резидентов свободной экономической зоны за № 1 и имеет юридический адрес:
Denis Mihajlovic
Германия
Local time: 04:33
hier: ein in der freien Wirtschaftszone niedergelassenes/ansässiges Unternehmen
Пояснение:
als ein in der freien Wirtschaftszone "...." niedergelassenes/ ansässiges Unternehmen im Register eingetragen...
"Die EnergyMixx AG ist ein in der Schweiz niedergelassenes Unternehmen im Bereich der erneuerbaren Energien" (http://energymixx.de/index.php?id=31&no_cache=1&tx_ttnews[tt...
Выбранный ответ от:

eleonore
Германия
Local time: 04:33
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +3hier: ein in der freien Wirtschaftszone niedergelassenes/ansässiges Unternehmen
eleonore
4Deviseninländer
Taranichev
4(registriert als ) gebietsansässiges Unternehmen
Ellen Kraus
4 -1Resident
bivi
4 -1Einwohner
erika rubinstein


  

Ответы


10 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: -1
Resident


Пояснение:
:

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2010-11-22 19:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gebietsansässiger

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2010-11-22 19:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Gebietsansässiger

bivi
Россия
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 20

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «против»  erika rubinstein: Resident: http://de.wikipedia.org/wiki/Resident
27 мин
  -> 19:05:37 GMT Gebietsansässiger http://de.wikipedia.org/wiki/Gebietsansässiger
Login to enter a peer comment (or grade)

33 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Deviseninländer


Пояснение:

http://www.mein-wirtschaftslexikon.de/d/deviseninlaender.php


Taranichev
Local time: 04:33
Специализируется в области
Родные языки: русский, немецкий

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  Lilia Senkina: Gilt der Begriff auch für Allgemeindeutsch, oder nur für Österreichisch?)
57 мин
  -> Das lässt sich doch leicht mit Google feststellen, Lilia. Apropos, auch bei uns ist Deutsch Nationalsprache.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: -1
Einwohner


Пояснение:
---

erika rubinstein
Local time: 04:33
Работает в области
Родные языки: русский, немецкий
Очков ПРО в категории: 37

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «против»  bivi: 1) http://de.wikipedia.org/wiki/Einwohner 2) по Вашей логике "нерезидент" ==> Nichteinwohner или есть предложения получше?
11 мин
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +3
hier: ein in der freien Wirtschaftszone niedergelassenes/ansässiges Unternehmen


Пояснение:
als ein in der freien Wirtschaftszone "...." niedergelassenes/ ansässiges Unternehmen im Register eingetragen...
"Die EnergyMixx AG ist ein in der Schweiz niedergelassenes Unternehmen im Bereich der erneuerbaren Energien" (http://energymixx.de/index.php?id=31&no_cache=1&tx_ttnews[tt...

eleonore
Германия
Local time: 04:33
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Lilia Senkina: Ein kleiner Vermerk dazu: eher ein Einzelunternehmer ( ИП), denn ein Unternehmen ist nach heutiger Rechtssprechung und dem Steuergesetz eher eine Rechtsperson. Ansonsten siehe z.B. hier http://www.kadis.ru/daily/index.html?id=15137
22 мин
  -> Danke!

Мнение «за»  Imme Haage: Imme Haage
1 час
  -> Danke!

Мнение «за»  Max Chernov
15 час
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(registriert als ) gebietsansässiges Unternehmen


Пояснение:
wäre mein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-11-22 20:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sitz in einem fremden Wirtschaftsgebiet, in dem gebietsansässige Unternehmen dieser. Versicherungszweige in der Ausübung ihrer Tätigkeit behindert werden, ...
www2.jura.uni-halle.de/tietje/AWG.pdf

Ellen Kraus
Австрия
Local time: 04:33
Специализируется в области
Родные языки: немецкий
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  bivi: Gebietsansässiger (mein Vorschlag) = gebietsansässiges Unternehmen
3 мин
  -> sorry, Bivi, just noted your additional explanation. I usually read the suggestions only, not the explanatory remarks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search