Занятость в материальном производстве

французский translation: l'emploi dans la production matérielle

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:Занятость в материальном производстве
французский переводl'emploi dans la production matérielle
Запись ввел(а) Elena Robert

22:52 Mar 6, 2012
Перевод в паре русский => французский [PRO]
Marketing - Экономика
русский термин или фраза: Занятость в материальном производстве
Bonjour, comment traduiriez-vous l'expression "материальное производство"?
Elise Diana (X)
Франция
Local time: 05:02
l'emploi dans la production matérielle
Пояснение:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-06 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

production matérielle = production des biens matériels (contrairement au secteur des services), c'est un terme de Marx.

Aux grandioses perspectives de l’utopie machiniste, Marx substitue, dans les derniers textes, la perspective (très kantienne dans sa formulation) de notre écartèlement irrémédiable entre le règne de la nécessité et celui de la liberté. C’est le texte que Engels a placé en conclusion du livre III du Capital, il écrit : « À la vérité, le règne de la liberté commence seulement à partir du moment où cesse le travail dicté par la nécessité et les fins extérieures ; il se situe donc, par sa nature même au delà de la sphère de la production matérielle proprement dite. »
http://denis-collin.viabloga.com/news/la-conclusion-du-livre...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-03-06 23:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elise, il y a 72 000 références sur Google pour "production matérielle", mais si vous préférez le dire autrement, dites "production des biens matériels" ou peut-être "industrie" alors ?
Выбранный ответ от:

Elena Robert
Франция
Local time: 05:02
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1l'emploi dans la production matérielle
Elena Robert
4Emplois dans le domaine financier
Shog Imas


  

Ответы


12 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
l'emploi dans la production matérielle


Пояснение:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-03-06 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

production matérielle = production des biens matériels (contrairement au secteur des services), c'est un terme de Marx.

Aux grandioses perspectives de l’utopie machiniste, Marx substitue, dans les derniers textes, la perspective (très kantienne dans sa formulation) de notre écartèlement irrémédiable entre le règne de la nécessité et celui de la liberté. C’est le texte que Engels a placé en conclusion du livre III du Capital, il écrit : « À la vérité, le règne de la liberté commence seulement à partir du moment où cesse le travail dicté par la nécessité et les fins extérieures ; il se situe donc, par sa nature même au delà de la sphère de la production matérielle proprement dite. »
http://denis-collin.viabloga.com/news/la-conclusion-du-livre...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-03-06 23:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

Elise, il y a 72 000 références sur Google pour "production matérielle", mais si vous préférez le dire autrement, dites "production des biens matériels" ou peut-être "industrie" alors ?

Elena Robert
Франция
Local time: 05:02
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Oui, j'avais compris cela mais c'est très littéral. On ne dit pas "production matérielle", il doit y avoir une expression consacrée.

Автор вопроса: Alors c'est tout à fait cela. J'aurais dû donner un peu plus de contexte aussi, mais c'était dans le cadre de l'économie en URSS, donc vous avez parfaitement raison. Merci! PS: Elena, je cherche un mentor qui traduise du russe au français, peut-être cela pourrait-il vous intéresser?


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Thierry Bourguet
13 час
  -> Merci, BGT!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Emplois dans le domaine financier


Пояснение:
Êtes-vous situé en mi-carrière dans les domaines financiers, immobiliers ou comptabilité et qui, soudainement, désirez davantage dans la vie qu’un gros salaire? Vous n’avez pas à quitter votre profession actuelle pour changer le monde. Déplacez-vous dans le secteur à but non-lucratif à la place.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-03-06 23:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ou aussi: "Dans le domaine des finances"


    Ссылка: http://conseils-carriere.monster.ca/strategie-de-recherche/t...
Shog Imas
Канада
Local time: 23:02
Родные языки: английский, французский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: J'aurais dû donner plus de contexte, je vous ai induit en erreur. C'était un texte sur l'économie de l'URSS, donc plutôt le sens donné par Elena ci-dessus.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search