уверенный путь

английский translation: facing the future with confidence

18:53 Mar 29, 2014
Перевод в паре русский => английский [PRO]
Marketing - Маркетинг / Изучение рынков / presentation about a city
русский термин или фраза: уверенный путь
This phrase is important as it's repeated throughout the presentation. It's sort of a slogan and I'm having a bit of difficulty coming up with something short and 'catchy'. It is shown on several slides of the presentation.

It's used in the following context:

город комфортной работы и жизни
город для инвестиций
уверенный путь в будущее

This phrase is repeated in other parts of the text and then towards the end as:
Самара уверенный путь в будущее

So far I have "a sure path to the future" and "Samara is a sure path to the future" but I'm not thrilled with the way it sounds in English. If anyone has some suggestions I would really appreciate it.
Sarah McDowell
Канада
Local time: 11:06
английский переводfacing the future with confidence
Пояснение:
Might be another option

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2014-04-12 04:20:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Выбранный ответ от:

Natalia Volkova
Россия
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +4facing the future with confidence
Natalia Volkova
3 +3Your/The Pathway to the Future
Zamira B.
4 +1Samara: Paving the Way Ahead
ViBe
4Samara: The Future is Here/The Future Starts Now
The Misha
3a city of many opportunities
Evgenia Windstein
3reliable way/path
rtransr
4 -1certain way / sure way
Pham Xuan Thanh


Записей в панели обсуждения: 4





  

Ответы


4 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +3
Your/The Pathway to the Future


Пояснение:
-

Zamira B.
Великобритания
Local time: 17:06
Не соответствует критериям
Родные языки: русский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Alexander Kayumov
2 мин

Мнение «за»  MariyaN (X)
8 мин

Мнение «за»  Sofia Gutkin
15 час
Login to enter a peer comment (or grade)

5 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a city of many opportunities


Пояснение:
Sarah, I would probably not translate it word for word, I would probably focus on the connotation and its about the opportunities that the city gives you for you to have a sure pass to the future...It's my understanding.

Evgenia Windstein
Россия
Local time: 19:06
Соответствует критериям
Специализируется в области
Родные языки: русский
Login to enter a peer comment (or grade)

21 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reliable way/path


Пояснение:
in the context of the presentation, I would use "reliable", which has such meanings as confident, trustworthy, certain, determined, which is what it seems the presentation is about.

rtransr
США
Local time: 11:06
Соответствует критериям
Специализируется в области
Родные языки: английский, русский
Очков ПРО в категории: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Samara: The Future is Here/The Future Starts Now


Пояснение:
or Samara: Your Key/Ticket/Homestretch to Success
or
Samara: Your Winning Bet!
or
Samara: Win Today! (or simply Win! - a la Jack Welch)
or
Samara: The Winning You/The Place To Be/We Help You Win/The Shortest Way to the Future

Naturally, there's a million or so other ways of saying this. Take your pick.

The Misha
Local time: 12:06
Соответствует критериям
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: -1
certain way / sure way


Пояснение:
Certain:
sure (having or feeling no doubt or uncertainty; confident and assured);

acting in the certain way:
http://www.sacred-texts.com/nth/sgr/sgr12.htm

sure way to a future;
http://www.newvision.co.ug/D/8/459/720159

Pham Xuan Thanh
Local time: 23:06
Соответствует критериям
Специализируется в области
Родные языки: вьетнамский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «против»  The Misha: Jeez, did you even bother reading what the lady asked about? I am sure she also has access to a dictionary.
1 час
  -> Let's see.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
Samara: Paving the Way Ahead


Пояснение:
OR:
... showing the way ahead

My shot.

При этом я целиком солидарен с блестящими вариантами, предложенными The Mish’ей и Alexandr’ой, и прошу считать это моим “agree” в поддержку коллег!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2014-04-01 07:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

the ("уверенный") way forward

ViBe
Local time: 18:06
Соответствует критериям
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 16

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Olga Sinitsyna
2 дн 1 час
Login to enter a peer comment (or grade)

54 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +4
facing the future with confidence


Пояснение:
Might be another option

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2014-04-12 04:20:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Natalia Volkova
Россия
Соответствует критериям
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Anthony Ottey
23 мин
  -> Thank you, Anthony.

Мнение «за»  Larissa Boutrimova
11 час
  -> Thank you, Larissa.

Мнение «за»  Olga Sinitsyna
12 час
  -> Thank you, Olga.

Мнение «за»  rtransr: I really like it, even better than my own ;)
3 дн 23 час
  -> Thank you very much. It`s so nice of you to say so! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search