21:41 Sep 23, 2007 |
Перевод в паре русский => английский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция: Контракты | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Roman Bardachev Канада Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | your understanding is correct |
|
Записей в панели обсуждения: 2 | |
---|---|
your understanding is correct Пояснение: Your understanding is correct. It means there is no presumption that the service company is entitled to "a piece", so to speak, from the value that may result from an increase in production. |
| |
Grading comment
| ||