ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:18 Jun 28, 2013 |
Перевод в паре русский => английский [PRO] Tech/Engineering - Автоматика и робототехника / машинотехнический | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Rachel Douglas США Local time: 23:23 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | continued growth of Belarus's machinery and equipment exports |
|
continued growth of Belarus's machinery and equipment exports Пояснение: It helps to look at the whole sentence and paragraph: "...тенденции облагораживания торговли существенно укрепились. Это касается структуры экспорта из Казахстана, сохранение положительной динамики по экспорту машино-технической продукции из Белоруссии и продолжающимся ростом поставок продукции высоких переделов из России своим партнерам по Таможенному союзу." |
| |