wartościowy / ilościowy

русский translation: в стоимостном выражении / в количественном выражении

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
польский термин или фраза:wartościowy / ilościowy
русский переводв стоимостном выражении / в количественном выражении
Запись ввел(а) Vitali Stanisheuski

15:19 Sep 20, 2006
Перевод в паре польский => русский [PRO]
Bus/Financial - Экономика / доля на рынке / доля продаж
польский термин или фраза: wartościowy / ilościowy
Udział **wartościowy** segmentu pielęgnacji ciała.
Udziały w sprzedaży **ilościowej** 2005 / Udziały w sprzedaży **wartościowej** 2005

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести эти слова в данном контексте. А то у меня выходит что-то гормоздкое и , возможно, несоответствующее устоявшейся терминологии ("Доля рынка по стоимости продуктов ухода.....
Доли по количеству продаж .... / Доли по стоимости продаж ")
Vitali Stanisheuski
Беларусь
Local time: 21:23
в стоимостном / количественном (выражении)
Пояснение:
Примеров много, скажем:

РБК - Исследования рынков. Импорт шин в Россию: итоги 2005 г.
Доли производителей по объему импорта шин для легковых автомобилей в Россию в 2005 г. в стоимостном выражении, %. Диаграмма 4. Доли производителей по объему ...
research.rbc.ru/rev_short/10266415.shtml
Выбранный ответ от:

Wit
Local time: 20:23
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1в стоимостном / количественном (выражении)
Wit
4 +1стоимостной / количественный (это дословно без контекста)
Dmitry Pavlovsky


  

Ответы


7 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
в стоимостном / количественном (выражении)


Пояснение:
Примеров много, скажем:

РБК - Исследования рынков. Импорт шин в Россию: итоги 2005 г.
Доли производителей по объему импорта шин для легковых автомобилей в Россию в 2005 г. в стоимостном выражении, %. Диаграмма 4. Доли производителей по объему ...
research.rbc.ru/rev_short/10266415.shtml

Wit
Local time: 20:23
Работает в области
Родные языки: польский, русский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Natalie
4 час
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

70 дн   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
стоимостной / количественный (это дословно без контекста)


Пояснение:
В принципе правильно, только точно - не очень красиво. Предлагаю вариант.
"Доля рынка в стоимостном выражении по продажам (реализации) продуктов для ухода ......"
Аналогично "Доля рынка в количественном выражении..."
Мне правда не совсем понятно, что это за такая доля рынка в количественном выражении. Что-то тут не то. Они что там тюбики считают :))

Dmitry Pavlovsky
Беларусь
Local time: 21:23
Специализируется в области
Родные языки: русский, польский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Wit: тоже можно, только длинновато... :) количественное в данном случае - вес
33 дн
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search